Примеры употребления "добавил" в русском

<>
Он добавил нахлест в конце. He added a half hitch to the end.
Хотя я добавил некоторые детали, о которых Фромер не знал. Although I threw in a few things Frommer's didn't know about.
Сегодня консультант добавил бы к этим рекомендациям другие, носящие более институциональный характер и по сути своей относящиеся к управлению. Today, that adviser would supplement these recommendations with others that are much more institutional in nature and fundamentally about governance.
«Я с Вами», - добавил Медведев. Added Medvedev: “I stand with you.”
Это просто одна мелочь, которую я добавил в кастрюлю, когда готовил ужин. Just a little something I threw in the slow cooker for dinner.
Шотландский госсекретарь Алистер Кармайкл добавил: Scottish Secretary Alistair Carmichael added:
Я бы добавил немного ликера. I'd try adding a little liquor.
В другом посте он добавил: He added in another post:
Но, добавил он, режим тоже боится. But the regime is also afraid, he added.
Он добавил: «Возможно, другого и нет. He added: “Perhaps there is not another one.
"Это, - добавил он, - должно успокоить тревогу". This, it added, “should provide comfort.”
Я добавил пилатес к моим упражнениям. I added pilates to my workout.
Я добавил немного орегано, зеленого лука. I added a little oregano and some chives.
"Я вернусь через минуту," - добавил он. "I'll be back in a minute," he added.
Он всегда это отрицал», — добавил Трамп. He's always denied it,” Trump added.
Я добавил особых приправ от себя. I added the special seasoning myself.
Я добавил немного фруктов в пунш. I've added some fruit to the punch.
Вот это будет интересно», — добавил он. Now that would be interesting,” he added.
Обама извинился за опоздание и добавил: Obama apologized for arriving late, and added:
Он добавил: «Это успокоит государства Персидского залива. He added: “It would be reassuring to the Gulf States.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!