Примеры употребления "thinks" в английском с переводом "задумываться"

<>
Nobody thinks about going for a head shot. Никто не задумывался о выстреле в голову.
TV executive Lauren Zalaznick thinks deeply about pop television. Бyдyчи начальником на телевидении, Лорен Залазник серьезно задумывается о популярном ТВ.
Today, no one thinks anything of drilling 3,000 meters beneath the ocean floor. В настоящее время никто даже не задумывается над бурением 3000 метров ниже дна океана.
Or he loves his body and lives his life shirtless No matter what anyone thinks, Like Matthew Mcconaughey. Или он любит свое тело и проживает свою жизнь топлес, не задумываясь, что о нем скажут другие, как Мэттью МакКонахи.
The interesting question is whether the middle class, whose benefits from this political path are minimal, will be seriously looking for alternatives when Putin thinks about a second term in 2018. В этих условиях возникает интересный вопрос по поводу среднего класса, который получает минимум преимуществ и выгод от такого политического курса. Не задумается ли он самым серьезным образом об альтернативе Путину, когда тот в 2018 году будет решать вопрос о своем втором сроке?
In terms of UNEP, I believe that we have to prove through example and leadership that we truly are the environment programme first and foremost-- and only secondly as an institution that thinks about its own place and its own funding in that system as a whole. Что касается ЮНЕП, то я считаю, что нам нужно доказать на примере нашей работы и лидирующей позиции, что мы прежде всего являемся действительно программой по окружающей среде, и только потом- организацией, которая задумывается о своем месте и финансировании в рамках всей системы.
And again, think about it. Задумайтесь об этом.
Now think what this means. Теперь задумайтесь, что это значит.
Think of the Kaliningrad-oblast. Задумайтесь о Калининградской области.
Now think about the following: Теперь задумайтесь о следующем.
Gets you thinking about color. Заставляет задуматься над цветом.
Think about it for a second: Задумайтесь на секунду:
Just think about that, you know? Задумайтесь об этом.
Has this made you think twice? Это заставило вас задуматься?
Think of the frozen chicken nugget. Задумайтесь о замороженных куриных наггетсах.
Think about that for a minute. Задумайтесь об этом на минутку.
But her remarks set me thinking. Но ее слова заставили меня задуматься.
They’re not thinking about math. Они совершенно не задумываются о математике.
On second thought, keep it on. Вообще-то, если задуматься, оставьте его.
The mother fell into deep thought. Мать задумалась.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!