Примеры употребления "that same" в английском с переводом "тот же самый"

<>
Переводы: все385 тот же самый38 другие переводы347
Design has to become that same way. Дизайн должен стать тем же самым.
So here's that same end result. Итак, опять тот же самый результат.
I saw you thorugh that same window Я вас видела через то же самое окно
Harvey brought that same thing to my attention. Харви пытался сказать мне то же самое.
No, I told myself that same lie for years. Нет, я говорил себе ту же самую ложь все эти годы.
As president, however, that same fact is a singular disadvantage. Однако для Макрона-президента тот же самый факт является огромным недостатком.
Specific features of U.S. policy have repeatedly reflected that same hypocrisy. Конкретные проявления американской политики неоднократно подтверждали то же самое лицемерие.
She was attacked and raped and taken away in the car that same night. Там на неё напали и изнасиловали, а затем увезли той же самой машиной.
That same logic may now apply to America’s long game against autocratic state capitalism. Ту же самую логику сегодня можно применить к долгой игре Америки против системы автократического государственного капитализма.
If I'm in the checkout line at the Walmart, I've had that same one. Знаешь, будь я сейчас на выходном контроле Walmart, я бы чувствовал то же самое.
On that same day, Urlashov led a field of four mayoral candidates with 40 percent of the vote. В тот же самый день Урлашов получил 40% голосов.
That same photo is used in a Photoshop lesson published on the Russian website "Megaobzor" on January 18, 2011. Та же самая фотография используется в уроке по Photoshop, опубликованном на российском сайте "Мегаобзор" 18 января 2011 года.
Later, on the following Tuesday (8 days later) that same customer viewed the ad again, didn't click, but converted. В следующий вторник (8 дней спустя) тот же самый клиент посмотрел рекламу снова, не нажал ее, но совершил конверсию.
So it's in that same sense that we look back in time to understand what the universe is made of. То же самое когда мы смотрим в прошлое, чтобы понять, из чего состоит Вселенная.
It is here where Stingray Sam and The Quasar Kid initiate their pursuit of a man who bears that same name. Именно здесь Стингрей Сэм и Квазар Кид начинают преследование человека, который носит то же самое имя.
Now imagine that you will soon be able to look inside your brain and select brain areas to do that same thing. Теперь представьте, что скоро вы сможете заглянуть в ваш мозг и выбрать участки мозга, чтобы сделать то же самое.
The claimant's corporation applied to the high court the day the legislation was passed, and an examiner was appointed that same day. Корпорация заявителя обратилась в высокий суд в день принятия этого закона, и в тот же самый день был назначен ревизор.
And we're starting to see that same sort of thing with robots: LEGO Mindstorms, Furbies - who here - did anyone here have a Furby? И мы видим, то же самое происходит и с роботами: LEGO Mindstorm, Furby. У кого-нибудь здесь есть Furby?
Later, after his dismissal from his post, that same civil aviation chief confessed that Armenian President Robert Kocharyan had advised him to file his lawsuit. Позже, после того, как его сняли с должности, тот же самый руководитель гражданской авиации признался, что президент Армении Роберт Кочарян посоветовал ему начать судебный процесс.
That same physicist discovered that he could even tell the difference between a genuine Pollock and a forgery by examining the work for fractal patterns. Тот же самый физик обнаружил, что он способен отличить настоящее полотно Поллока от подделок, проверив их методами анализа фрактальных структур.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!