Примеры употребления "talks" в английском с переводом "беседовать"

<>
As political turmoil in Yemen continues, the editor of the Yemen Times, Nadia Al-Sakkaf, talks at TEDGlobal with host Pat Mitchell. B то время как в Йемене продолжаются массовые волнения, Надя Аль Саккаф, редактор газеты "Йемен Таймс", беседует с ведущей Пэт Митчел.
At TED University, Jonathan Klein of Getty Images shows some of the most iconic, and talks about what happens when a generation sees an image so powerful it can't look away - or back. В Университете TED, Джонатан Клейн из "Getty Images" показывает некоторые из самых эмблематических культовых фотографий и беседует о том, что происходит, когда данное поколение видит изображение с таким воздействием, что не может отвести глаза - или посмотреть снова на него.
Can mediums talk to the poltergeist? Могут ли медиумы беседуют с полтергейстом?
He was a nice guy, sweet talked. Он приятный парень, мы мило беседовали.
We’ve talked to Google and Microsoft. Мы уже беседовали с представителями Google и Microsoft.
The teacher enjoyed talking with some of the graduates. Учитель с удовольствием беседовал с некоторыми выпускниками.
She's down there talking to sailors and dockies. Она вовсю беседовала с матросами и докерами.
That was the amorous gentleman you were talking to. Я про того любвеобильного джентльмена, с которым вы беседовали.
They were talking from 8 to 10 o'clock. Они беседовали с 8 до 10 часов.
Every time we talk, she always brings it around to sex. Каждый раз, беседуя со мной, она заводит речь о сексе.
I talked to older women, younger women, married women, lesbians, single women; Я беседовала с пожилыми, молодыми, замужними, лесбиянками, одинокими.
And "D" for "dyad," which means two people talking, as we are now. И "П" для слова "пара", что означает двоих беседующих людей, как мы сейчас.
All he does lately is sit alone in his room talking to that zit. Он помногу сидит в своей комнате и беседует с прыщом.
Instead they're talking about their next nature walk, exchanging recipes, and yes, they pray. Там беседуют о следующей прогулке на природе, обмениваются рецептами и, безусловно, молятся.
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. Он оставался в гостинице большую часть следующего дня, беседуя с друзьями и сторонниками.
When surrounded by peers, Founders talk about things that no one else can appreciate or understand. Они беседуют о таких вещах, которые никто, кроме них, не может ни понять, ни оценить.
I talked to African-American women, Asian-American women, Native-American women, Caucasian women, Jewish women. Я беседовала c афро-американками, азиатками, индианками, белыми женщинами, еврейками.
With encryption, Acton explains, anyone can conduct business or talk to a doctor without worrying about eavesdroppers. Теперь, когда есть кодировка, объясняет Эктон, любой может заниматься бизнесом или беседовать с врачом, не беспокоясь о том, что его могут подслушать.
When we talked to your wife, she was clearly very distressed about the death, would you agree? Когда мы беседовали с вашей женой, видно было что она очень скорбит о его смерти, вы согласны?
That's a very important component of Roots and Shoots, with older kids talking to younger ones. Это очень важная составляющая работы, в особенности, когда старшие дети беседуют с младшими.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!