Примеры употребления "taking place" в английском с переводом "происходить"

<>
In Britain, however, the opposite is taking place. В Англии, однако, происходит обратное.
Similar “proceedings” are taking place around the world. Аналогичные «процессы» происходят во всём мире.
This is already taking place in the trade realm. Это уже происходит в сфере торговли.
And at that moment, a hold-ups taking place. И в этот момент происходит вооружённое ограбление.
All of this activity is taking place against the odds. Все это происходит вопреки обстоятельствам.
As far as Netanyahu is concerned, this is not taking place. Этого не происходит, по крайней мере при Нетаньяху.
to encourage and sustain the positive developments that are taking place." в продолжении и развитии происходящих положительных сдвигов".
But he should ponder the shifts taking place in the hemisphere. Но он должен задуматься о сдвигах, происходящих в нашем полушарии.
And while it's growing, all these literal transformations are taking place. И пока оно растёт, происходят все эти буквальные преобразования.
A vast revolution in military affairs is taking place across East Asia. Масштабная революция в военном деле происходит в Восточной Азии.
Nonetheless, groundbreaking developments are taking place which give rise to optimism and hope. Тем не менее, в настоящее время там происходят кардинальные перемены, которые вселяют надежду и оптимизм.
Other tragedies are taking place in Africa: fratricidal wars, pandemics and natural disasters. В Африке происходят трагедии и иного рода: братоубийственные войны, пандемии и стихийные бедствия.
Many complain that something similar, if less grand in scope, is taking place today. Многие жалуются, что что-то похожее, хотя и в меньших масштабах, происходит сегодня.
To my eyes, the event could be taking place in Barcelona, Lyon, or Naples. На мой взгляд, события могли бы происходить в Барселоне, Лионе или Неаполе.
But the change in ownership taking place now does carry implications for financial stability. Однако происходящая сейчас смена владельцев облигаций имеет определённые последствия для финансовой стабильности.
One of the greatest events in history is taking place before our very eyes. На наших глазах происходит одно из величайших событий в истории.
"One more example is a change in outlook that is taking place right now. «Еще один пример — происходящее прямо на наших глазах изменение оценок.
This policy change is a necessary parallel to the military action now taking place. Данное изменение политики является необходимым дополнением к происходящим сейчас военным действиям.
Yet a process of de-institutionalization of religious experience is also taking place within Islam. Тем не менее, процесс деинституционализации религиозного опыта происходит также и в исламе.
The year 2009 has been one of great change, taking place amidst even greater uncertainty. 2009 год был годом больших перемен, происходящих среди еще большей неопределенности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!