Примеры употребления "system status evaluation" в английском

<>
Hal, give me a system status report, please. Хол, дай мне отчёт статуса системы, пожалуйста.
Nevertheless, in such situations, the " ESC Off " tell-tale shall illuminate to inform the driver of ESC system status. Вместе с тем в таких ситуациях должен зажигаться контрольный сигнал " ESC Off ", указывающий водителю на то, в каком режиме находится система ЭКУ.
To request entities of the United Nations system to systematically incorporate the outcomes of the Commission on the Status of Women into their work where appropriate, and to report on the impact of the outcomes to enhance monitoring and evaluation of the effective use of such outcomes. просить органы и подразделения системы Организации Объединенных Наций на систематической основе учитывать в своей работе по мере целесообразности решения и документы Комиссии по положению женщин и представлять доклады о результативности этих мер в целях улучшения контроля и оценки эффективности практического использования этих решений и документов.
These included: biological and ecological evaluation of coral reef system status and non-use values; fragile ecosystems information exchange; international cooperation in the event of accidents involving foreign vessels and the establishment of liability and compensation regimes; technical assistance for the production of charts; and development of economic assessment techniques for both restoration and non-use values. К ним относятся: биологическая и экологическая оценка состояния систем коралловых рифов и преимуществ неиспользования; обмен информацией об уязвимых экосистемах; международное сотрудничество в случае происшествий, связанных с иностранными судами, и создание режимов ответственности и компенсации; оказание технической помощи в составлении карт; и разработка методов экономической оценки как восстановления, так и преимуществ неиспользования.
Planning, programming, budgeting, monitoring and evaluation in the United Nations system: status of implementation of results-based management Планирование, составление программ и бюджета, контроль и оценка в системе Организации Объединенных Наций: ход осуществления управления на основе конкретных результатов
The Chairperson invited the delegation to reply to the questions in paragraphs 1-4 of the list of issues: provisions of the Covenant that had been directly invoked before State bodies, and the ranking of the Covenant within the domestic legal system; status of an independent human rights commission and the creation of an Ombudsman's Office; reciprocity of rights of aliens; and implementation of the views of the Committee. Председатель предлагает делегации ответить на вопросы, изложенные в пунктах 1-4 списка вопросов: положения Пакта, служащие непосредственным основанием для обращения в государственные органы, и место, занимаемое Пактом в отечественной правовой системе; статус независимой комиссии по правам человека и создание ведомства омбудсмена; взаимность в том, что касается прав иностранцев; учет высказанных Комитетом соображений на практике.
The system used by the city is based on a British system (Single Status Job Evaluation) which dates from 1997. Система, используемая городскими властями, основана на британской системе (Единый статус оценок должностных функций), относящейся к 1997 году.
To resolve this issue, verify that the COM+ Event System service status is set to Started on the local computer, and then rerun Microsoft Exchange setup. Чтобы устранить данную проблему, убедитесь, что служба «Система событий COM+» на локальном компьютере работает, а затем повторно запустите программу установки Microsoft Exchange.
The existence of this remedy in the military criminal justice system and the status of the civilians entrusted with the task of ruling on it guarantee the impartiality and objectivity of the judge in taking his decision- criteria which have already been mentioned as being of fundamental importance in military criminal proceedings, as in any criminal case. Наличие возможности подать апелляцию в военной уголовной юстиции и то обстоятельство, что решение по ней принимают гражданские лица, служат гарантией беспристрастности и объективности выносимого судьей решения; беспристрастность же и объективность являются критериями, которые, как уже упоминалось выше, имеют важнейшее значение как для военного уголовного процесса, так и всякого уголовного процесса.
Exchange 2007 setup requires the computer that you are installing Microsoft Exchange to have the COM+ Event System service status set to Started. Программе установки Exchange Server 2007 требуется, чтобы служба «Система событий COM+» на компьютере, на который устанавливается Microsoft Exchange, находилась в состоянии Работает.
The topics in this section explain how to submit documents to the workflow system, monitor their status, and respond to work items that are assigned to you. В разделах этой главы описывают, как отправлять документы в систему workflow-процессов, контролировать их статус и отвечать на рабочие элементы, назначенные для пользователя.
The essence of the Chinese economic model is a careful sequencing of reforms, with priority given to economic reform over political reform, which means retaining the existing constitutional system and the ruling status of the Communist Party of China (CPC). Суть китайской экономической модели заключается в тщательном соблюдении последовательности реформ, причём приоритетное место отводится экономическим, а не политическим реформам, что означает сохранение существующего конституционного строя и правящего статуса Коммунистической партии Китая (КПК).
The system assigns an order status to each step in this cycle. Система назначает статус заказа каждому этапу в этом цикле.
Primary cooling system team leader reports status green. Система охлаждения первичного контура - в норме.
Note by the Secretary-General transmitting his comments and those of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination on the report of the Joint Inspection Unit entitled “From the Optical Disk System to the Official Document System (ODS): status of implementation and evaluation”; записку Генерального секретаря, препровождающую его замечания и замечания Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций по докладу Объединенной инспекционной группы, озаглавленному «От системы на оптических дисках к Системе официальной документации (СОД): ход внедрения и оценка»;
The people of Haiti, as well as US taxpayers, deserve a system that makes public the status of IDB loans and projects in Haiti in order to ensure that the US and IDB member states uphold their commitments to development and human rights. Люди Гаити, также как и американские налогоплательщики, заслуживают системы, которая обнародует статус ссуд МБР и проектов в Гаити, чтобы гарантировать, что США и государства-члены выполнят свои обязательства по отношению к развитию и правам человека.
Mr. Ouédraogo (Joint Inspection Unit) said that paragraph 37 of the report of the Joint Inspection Unit, entitled “From the Optical Disk System to the Official Documents System (ODS): status of implementation and evaluation”, contained a graph describing the seven levels of access to ODS. Г-н Уэдраого (Объединенная инспекционная группа) говорит, что в пункте 37 доклада Объединенной инспекционной группы, озаглавленного «От системы на оптических дисках к Системе официальной документации (СОД): ход внедрения и оценка», содержится диаграмма, на которой показаны семь уровней доступа к СОД.
Mr. Ouédraogo (Joint Inspection Unit), introducing the report of the Joint Inspection Unit entitled “From the Optical Disk System to the Official Documents System (ODS): status of implementation and evaluation”, said that the original Optical Disk System had been introduced following a series of Joint Inspection Unit reports in 1986, 1987 and 1989, and had become operational in both Geneva and New York in the biennium 1991-1992. Г-н Уэдраого (Объединенная инспекционная группа), внося на рассмотрение доклад Объединенной инспекционной группы, озаглавленный «От системы на оптических дисках к Системе официальной документации (СОД): ход внедрения и оценка», говорит, что первоначальная система на оптических дисках была внедрена после публикации серии докладов Объединенной инспекционной группы в 1986, 1987 и 1989 годах и была введена в эксплуатацию в Женеве и Нью-Йорке в двухгодичный период 1991-1992 годов.
Report of the Joint Inspection Unit entitled “From the Optical Disk System to the Official Document System: Status of implementation and evaluation” and the comments of the Secretary-General thereon. доклад Объединенной инспекционной группы, озаглавленный «От системы на оптических дисках к Системе официальной документации: ход внедрения и оценка», и замечания Генерального секретаря по нему. * Переиздано по техническим причинам.
It also endorsed the recommendations contained in the report of the Joint Inspection Unit on “From the Optical Disk System to the Official Documents System (ODS): status of implementation and evaluation” and the relevant recommendations of ACABQ and enquired whether all documents in ODS would eventually be made available free of charge to the general public. Она также поддерживает рекомендации, содержащиеся в докладе Объединенной инспекционной группы, озаглавленном «От системы на оптических дисках к Системе официальной документации (СОД): ход внедрения и оценка», и соответствующие рекомендации ККАБВ и интересуется, получит ли в конечном счете широкая общественность бесплатный доступ ко всем документам в СОД.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!