Примеры употребления "submarine" в английском с переводом "подлодка"

<>
They brought meon the submarine. Они привели меня на подлодку.
Ugh, talk about a yellow submarine. Агх, поговори о желтой подлодке.
Now the submarine is in a saline solution Теперь подлодка находится в солевом растворе
Russia May Build India New Super Advanced Submarine Россия может построить для Индии суперсовременную подлодку
The Russian Stealth Submarine No Nation Wants to Fight (Especially America) Российская подлодка-невидимка, с которой не хочет воевать ни одна страна в мире (особенно Америка)
The politics of the sunken submarine were handled by Sergei Ivanov. Политика по поводу затонувшей подлодки направлялась Сергеем Ивановым.
Russia's Most Dangerous Nuclear Attack Submarine Ever Is Ready for War Самая опасная атомная ударная подлодка России готова к бою
You are the American crew of the Ohio class ballistic missile submarine "Colorado" Вы американская команда подлодки Колорадо ракетоносца класса Огайо
This Russian Nuclear Submarine Made Some Scary History (It Sank Not Once, but Twice) Страшная история русской атомной подлодки (она тонула не единожды, а дважды)
The Terrifying Reason Why This Dead Russian Nuclear Submarine Is a Ticking Time Bomb Эта затопленная российская атомная подлодка — бомба с тикающим часовым механизмом
Here it is, uh, HMS Taurean, Trafalgar Class submarine, 10 miles off the coast of Plymouth. Вот он, корабль ВМС "Таурин", подлодка класса Трафальгар, в 15 километрах от Плимута.
Barriers to submarine entry into the lagoons went undeployed, supposedly to ease the movement of ship traffic. Заграждения, препятствовавшие заходу подлодок в лагуны, были разобраны — предположительно для того, чтобы не мешать свободному движению судов.
And Sylvia Earle and I were on an expedition in this submarine 20 years ago in Japan. Вместе с Сильвией Эрли мы проводили экспедицию на этой подлодке 20 лет назад в Японии.
The most recent submarine cruise missile launch, on Tuesday, was also widely shared by the Ministry of Defense. Запись нанесенного во вторник с подлодки ракетного удара тоже была опубликована в сети.
If so, this would not be the first time that a Russian submarine has been spotted in Swedish waters. Если так, это будет не первый случай появления русской подлодки в шведских водах.
The post–Cold War Virginia class forced the Navy to reign in costs while still producing a progressively better submarine. В период строительства подлодок класса Virginia уже после окончания холодной войны военно-морские силы США были вынуждены сократить свои расходы, хотя они продолжали производить все более совершенные по своим качествам субмарины.
Like the one in your first book when Doctor Reis and Agent Andy removed their clothes in the two-man submarine. Как в одной из ваших книг, когда доктор Райс и агент Энди снимали свою одежду на двухместной подлодке.
In 1973, as husband and wife, we were taken on a Soviet submarine to a fishing boat off the shore of Seattle. В 1973, как мужа и жену, отвезли на советской подлодке на рыболовное судно к берегам Сиэтла.
Called Kazan, she will be the most formidable enemy submarine that the U.S. Navy has ever faced once the boat is operational. Выведенная из цеха судостроительного завода «Севмаш» в Северодвинске подлодка называется «Казань». С принятием ее в состав флота это будет самая мощная вражеская лодка, с которой когда-либо приходилось сталкиваться ВМС США.
“The Russian military recognizes the advantages that these missiles provide and has put them on a wide range of ship and submarine classes. «Российские военные понимают, какие преимущества дают эти ракеты, и поэтому теперь оснащают ими надводные корабли и подлодки разных типов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!