Примеры употребления "submarine" в английском с переводом "субмарина"

<>
Right, you mean for submarine crews. Ты имеешь в виду костюмы для экипажа субмарины.
Well, his submarine design wasn't exactly practical, you know. Дизайн его субмарины был совершенно непрактичен, знаешь ли.
Russia's Next Super Submarine Is Almost Ready for War Новая российская супер-субмарина почти готова воевать
But only one submarine had the poor luck to sink twice. Но затонуть дважды — так «повезло» только одной субмарине.
This is not a submarine one needs to have in large numbers. Таких субмарин много не понадобится.
While disconcerting, the U.S. Navy has not lost a submarine since. Это вызывает сожаление, однако после того случая ВМС США не потеряли ни одной субмарины.
Why Russia and China Fear America's P-8 Poseidon Submarine Killer Почему Россия и Китай боятся американского убийцу субмарин самолет P-8 Poseidon
Two nuclear reactors generated seventy-three megawatts of electricity for the enormous submarine. Два ядерных реактора вырабатывают для этой колоссальной субмарины 73 мегаватта электроэнергии.
The Balao class represented very nearly the zenith of the pre-streamline submarine type. Класс Balao стал зенитом славы субмарин с обтекаемым корпусом.
By 1985, the submarine K-431 was already twenty years old but still technically useful. К 1985 году субмарина К-431 прослужила уже 20 лет, но по-прежнему была технически исправна.
Because the Soviet wanted a small, fast interceptor submarine, a small crew-size was mandatory. Поскольку Советы желали заполучить маленькую скоростную субмарину-перехватчик, экипаж должен был быть небольшим.
That means that even a submarine might have trouble operating close Chinese waters without help. Это значит, что без помощи даже субмарине будет трудно действовать вблизи китайских территориальных вод.
In 1953 the Navy introduced a new diesel electric boat, the experimental research submarine USS Albacore. В 1953 году ВМС получили новую дизель-электрическую лодку. Это была экспериментальная субмарина «Альбакор» (Albacore) с корпусом принципиально новой обтекаемой формы.
The first submarine, Yuri Dolgoruky, was finally commissioned into the Russian Navy on January 10, 2013. Первая субмарина «Юрий Долгорукий», в конечном итоге, была принята в состав российского Военно-морского флота 10 января 2013 года.
Russia has launched its first upgraded Project 885M Yasen-class attack submarine at Sevmash Shipyards in Severodvinsk. Россия спустила на воду свою первую усовершенствованную субмарину проекта 885М «Ясень».
How a Russian Submarine Designed to Kill American Aircraft Carriers Became a Victim of Its Own Arsenal Как российская субмарина, предназначенная для уничтожения американских авианосцев, стала жертвой собственного арсенала
Our metrics concentrate on the strategic utility of specific submarine classes, rather than solely on their technical capabilities. Мы будем применять систему показателей, в которой учитывается стратегическая ценность конкретных классов субмарин, а не только их технические возможности.
A submarine meant nearly as an afterthought for Soviet allies became a legend in the eyes of NATO. Субмарина, которая появилась у СССР и его союзников едва ли не случайно, стала легендой в глазах НАТО.
There has been previous signs that India intends to lease a second Russian-built nuclear attack submarine (SSK). До этого многие факты указывали на то, что Индия намеревается арендовать еще одну атомную многоцелевую торпедную электро-дизельную субмарину российского производства.
Originally constructed as ballistic missile submarines, each submarine carried 24 nuclear tipped D-5 Trident submarine-launched ballistic missiles. Изначально эти лодки создавались как стратегические под баллистические ракеты. Каждая субмарина была вооружена 24 межконтинентальными баллистическими ракетами D-5 «Трайдент» с ядерными головными частями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!