Примеры употребления "strategic bombers air-craft" в английском

<>
These achievements may be summarized as: reduction of total numbers of nuclear warheads; elimination of certain categories of nuclear weapons; decommissioning of nuclear weapon systems; non-replacement of weapon systems (strategic bombers); abandonment of nuclear programmes (South Africa, Libyan Arab Jamahiriya). Эти успехи можно кратко охарактеризовать следующим образом: сокращение общего количества ядерных боеголовок; ликвидация некоторых категорий ядерного оружия; деактивация систем ядерных вооружений; невосполнение систем вооружения (стратегические бомбардировщики); отказ от осуществления ядерных программ (Южная Африка, Ливийская Арабская Джамахирия).
Better schools or better air craft carriers? Более современные школы или более современные авианосцы?
These military drills will run until the end of April, and will include a significant number of ground, air, and naval forces from both countries, including strategic assets such as B-52 bombers and the aircraft carrier USS Carl Vinson. Эти военные учения пройдут до конца апреля и будут включать значительное количество наземных, воздушных и военно-морских сил из обеих стран, включая стратегические активы, такие как бомбардировщики B-52 и авианосец USS Carl Vinson.
To date, the United States has retired more than 1,000 strategic missiles, 350 heavy bombers, 28 ballistic submarines and 450 intercontinental ballistic missile silos. К сегодняшнему дню Соединенные Штаты вывели из боевого состава более 1000 стратегических ракет, 350 тяжелых бомбардировщиков, 28 подводных лодок с баллистическими ракетами и 450 шахтных пусковых установок межконтинентальных баллистических ракет.
Now I should also note that under our nuclear delivery system reductions since the end of the cold war, the United States has eliminated 1,032 launchers for strategic ballistic missiles, 350 heavy bombers and 28 ballistic-missile submarines. И тут я должен также отметить, что в рамках наших сокращений систем доставки ядерного оружия с окончания холодной войны Соединенные Штаты ликвидировали 1032 пусковые установки для стратегических баллистических ракет, 350 тяжелых бомбардировщиков и 28 подводных лодок, несущих баллистические ракеты.
We have eliminated 1,328 launch pads for intercontinental ballistic missiles and for ballistic missiles on submarines; 2,670 missiles; 45 strategic nuclear submarines; and 66 heavy bombers. Ликвидировано 1328 пусковых установок межконтинентальных баллистических ракет и баллистических ракет подводных лодок, 2670 ракет, 45 стратегических атомных подводных лодок и 66 тяжелых бомбардировщиков.
So, for the present case, “aerospace objects” would mean any object that has a joint association with air and space and not necessarily aerospace craft. Следовательно, в данном случае " аэрокосмические объекты " могли бы означать любой объект, ассоциирующийся одновременно и с воздушным, и с космическим пространством, и это не обязательно аэрокосмический корабль.
In air law, registration determined the nationality of the craft and was vital for all subsequent civil, commercial and criminal claims. В воздушном праве регистрация определяет национальную принадлежность судна и имеет решающее значение для разрешения всех возможных претензий в рамках гражданского, коммерческого и уголовного законодательства.
Are aerospace objects while in airspace considered as aircraft, and while in outer space as spacecraft, with all the legal consequences that follow therefrom, or does either air law or space law prevail during the flight of an aerospace craft, depending on the destination of such a flight? Рассматриваются ли аэрокосмические объекты во время их нахождения в воздушном пространстве в качестве воздушных судов, а во время нахождения в космическом пространстве в качестве космических аппаратов со всеми вытекающими из этого правовыми последствиями или же во время полета аэрокосмического аппарата в зависимости от цели такого полета преимущественную силу имеет либо воздушное, либо космическое право?
Question 4: Are aerospace objects while in airspace considered aircraft, and while in outer space spacecraft, with all the legal consequences that follow therefrom, or does either air law or space law prevail during the flight of an aerospace craft, depending on the destination of such a flight? Вопрос 4: Рассматриваются ли аэрокосмические объекты во время их нахождения в воздушном пространстве в качестве воздушных судов, а во время нахождения в космическом пространстве качестве космических аппаратов со всеми вытекающими из этого правовыми последствиями или же во время полета аэрокосмического аппарата в зависимости от цели такого полета преимущественную силу имеет либо воздушное, либо космическое право?
For one, the air has just 9 percent of the density it has at sea level, so a craft designed for lower altitudes won’t stay aloft. Например, плотность воздуха на такой высоте равна всего 9% от плотности на уровне моря, а поэтому сконструированный для меньших высот аппарат там не удержится.
It applies to all forms of transport by land, water or air of radioactive materials that do not form an integral part of the vehicle or craft in question, including transport used to carry radioactive materials on an ad hoc basis. Это положение применяется ко всем видам наземной, водной или воздушной перевозки радиоактивных материалов, если они не являются неотъемлемой частью транспортного средства, включая транспортные средства, случайно затронутые в результате применения радиоактивных материалов.
We consider that such an arrangement could incorporate all the best elements of the current START Treaty, while setting new reduced and verifiable levels for both strategic carriers (intercontinental ballistic missiles, submarine-launched ballistic missiles and heavy bombers) and the warheads deployed on them. Считаем, что такая договоренность могла бы вобрать в себя все лучшее из действующего Договора о СНВ и одновременно зафиксировать новые, более низкие, подлежащие проверке уровни как на стратегические носители (межконтинентальные баллистические ракеты, баллистические ракеты подводных лодок, тяжелые бомбардировщики), так и размещенные на них боезаряды.
Even with the lower ceilings found in the New START Treaty, the US will maintain thousands of nuclear weapons, as well as the long-standing US “strategic triad” of intercontinental land-based and submarine-launched ballistic missiles and nuclear-capable bombers. Даже с более низкими допустимыми уровнями, установленными в новом Договоре об ограничении стратегических вооружений, США сохранит тысячи ядерных ракет, также как и давнюю американскую «стратегическую триаду», состоящую из межконтинентальных баллистических ракет наземного базирования, ракет, установленных на подводных лодках, и стратегических ядерных бомбардировщиков.
The strategic nuclear force posture planned by the United States for 2012 includes 14 ballistic missile submarines, 450 intercontinental ballistic missiles and 76 heavy bombers. Структура стратегических ядерных сил, планируемая Соединенными Штатами на 2012 год, включает 14 подводных лодок с баллистическими ракетами, 450 межконтинентальных баллистических ракет и 76 тяжелых бомбардировщиков.
The establishment of the units — the Strategic Air Operations Centre, the Geographical Information Systems Centre and the Engineering Design Unit — was proposed by the Secretary-General in his report on the use of the Logistics Base to provide efficient and economical communications and information technology services, as well as other services, for United Nations peacekeeping and Headquarters clients. Все эти подразделения, а именно: стратегический центр управления воздушными операциями, центр по геоинформационным системам и проектировочная группа, были предложены в докладе Генерального секретаря об использовании БСООН для предоставления эффективных и экономичных услуг в области информационно-коммуникационных технологий, а также других услуг для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и клиентов в Центральных учреждениях.
The place was built in the 50s as a command control center for Strategic Air Command. Это здание было построено в пятидесятых, как командный центр стратегических воздушных сил.
Also takes note of the proposals of the Secretary-General for the establishment at the United Nations Logistics Base during the fiscal year 2007/08 of a strategic air operations centre, an aviation quality assurance programme, a central design unit and a geographical information system centre; принимает к сведению также предложения Генерального секретаря об учреждении на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в 2007/08 финансовом году стратегического центра управления воздушными операциями, программы обеспечения качества воздушных перевозок, центральной проектировочной группы и центра системы географической информации;
I have the honour to request you to distribute the statement made by the French President, Mr. Jacques Chirac, on Thursday, 19 January 2006, during his visit to the strategic air and maritime forces at Landivisiau-L'Ile Longue/Brest (Finistere), as an official document of the Conference on Disarmament. Имею честь просить Вас соблаговолить распространить в качестве официального документа Конференции по разоружению текст речи Президента Французской Республики г-на Жака Ширака в Ландивизьо- Иль-Лонге/Брест (Финистер) в четверг, 19 января 2006 года, в ходе посещения им стратегических авиационных и океанических войск.
The good news was that no angry individuals or groups had nuclear-tipped missiles or strategic air wings or carrier battle groups. Хорошая новость при этом заключалась в том, что у разгневанных людей и организаций нет ракет с ядерными боеголовками, стратегических бомбардировщиков и ударных авианосных соединений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!