Примеры употребления "воздушное" в русском

<>
Морское, воздушное и береговое патрулирование Sea, air and shore patrols
Кроме того, разрешено воздушное наблюдение над любым из районов Антарктиды. Additionally, aerial observation is permitted over all areas of Antarctica.
Дьен Бьен Фу - это воздушное сражение! Dien Bien Phu - this air battle!
Вооруженные силы Мальты осуществляют постоянное патрулирование и частое воздушное наблюдение как с берега, так и с моря. The Armed Forces of Malta units carry out continuous surface patrolling and frequent aerial surveillance both inshore and offshore.
и случайно попал в воздушное пространство Швеции. . . accidentally crossed into Swedish air space.
Именно из этого полярного отношения Китая к Америке родилась столь эмоциональная реакция на воздушное крушение возле Хайнанских островов. It is from this side of China's bipolar attitude toward America that its emotional response to the aerial collision near Hainan Island arises.
Россия также резко усилила воздушное патрулирование региона. Russia has also drastically increased the number of air patrols it conducts in the region.
Однако 11 апреля беспилотный летательный аппарат (БЛА) «Хезболлы» уже второй раз пересек «голубую линию», нарушив израильское воздушное пространство. However, on 11 April, Hizbollah launched, for the second time, an unmanned aerial vehicle, or drone, across the Blue Line, violating Israeli airspace.
Между Москвой и Токио есть воздушное сообщение. There is an air service between Tokyo and Moscow.
Новое тревожное событие случилось 7 ноября, когда с ливанской стороны «голубой линии» в воздушное пространство Израиля был запущен беспилотный летательный аппарат. In a new and worrying development, on 7 November, an unmanned aerial vehicle was launched from the Lebanese side of the Blue Line and into Israeli airspace.
Мы просеиваем материал, используя магниты, и воздушное распределение. We're sieving the material, we're using magnets, we're using air classification.
Продолжались частые вторжения в воздушное пространство Ливана израильских авиации и беспилотных летательных аппаратов в нарушение суверенитета Ливана и резолюций Совета Безопасности. Intrusions into Lebanese airspace by Israeli aircraft and unmanned aerial vehicles continued in high numbers in violation of Lebanese sovereignty and Security Council resolutions.
Какую роль в этой войне играют американские войска, воздушное прикрытие и другой персонал? What is the role of US troops, air cover, and other personnel in the war?
Израильские пилотируемые и непилотируемые летательные аппараты практически ежедневно продолжали вторгаться в воздушное пространство Ливана в нарушение суверенитета Ливана и резолюции 1701 (2006). Israeli aircraft and unmanned aerial vehicles continued to intrude into Lebanese airspace almost daily in violation of Lebanese sovereignty and resolution 1701 (2006).
Россия предоставила воздушное прикрытие для иранских военных советников и своих ставленников на земле. Russia provided air cover for Iranian military advisers and proxy forces on the ground.
Все богатства недр, воздушное пространство, воды и леса, используемые в общественных интересах, природные ресурсы экономической зоны и континентального шельфа являются объектами исключительно публичной собственности. Subsoil wealth of any kind, aerial space, waters and forests used in the public interest, natural resources of the economic zone and continental plateau are exclusively public property.
Воздушное сообщение: Государственное предприятие " Финавиа " обслуживает финскую сеть аэропортов и систему воздушной навигации. Airways: State-owned enterprise Finavia maintains Finland's network of airports and the air navigation system.
Шведский министр иностранных дел Карл Бильдт (Carl Bildt) назвал этот инцидент «самым серьезным вторжением» в шведское воздушное пространство за те восемь лет, в течение которых он занимает свой пост. Foreign Minister Carl Bildt called the latter incident "the most serious aerial incursion" into Swedish airspace he had seen during his eight-year tenure.
Воздушное крыло Королевского военно-морского флота состоит из 149 летательных аппаратов — в основном из вертолетов. The Royal Navy’s aviation force, the Fleet Air Arm, fields 149 aircraft, primarily helicopters.
Турецкий F-16 сбил российский Су-24, который якобы нарушил турецкое воздушное пространство, что подчеркивает, насколько смертельной может оказаться эта игра в воздухе, проходящая по принципу «кто первым струсит». Underscoring how lethal this aerial game of chicken has the potential to be, Turkish F-16s shot down a Russian Su-24 that allegedly crossed into Turkish airspace.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!