Примеры употребления "авианосцы" в русском

<>
Авианосцы типа «Орел» и «Ульяновск» The Orel and Ulyanovsk class aircraft carriers:
Авианосцы, ставшие «устарелыми», возможно, таковыми не останутся. Carriers that become “obsolete” may not stay that way.
Атомные подводные лодки — новые авианосцы Америки? Nuclear Submarines: America's New Aircraft Carriers?
Более современные школы или более современные авианосцы? Better schools or better air craft carriers?
Новое супероружие России: большие авианосцы и атомные эсминцы? Russia's Next Super Weapons: Big Aircraft Carriers and Nuclear-Powered Destroyers?
Большие авианосцы обладают высокой скоростью и живучестью Large-deck carriers are fast and resilient:
Ударные атомные авианосцы являются убедительным выражением американской военной мощи. Large-deck, nuclear-powered aircraft carriers are the signature expression of American military power.
Решение правительства сохранить авианосцы отражает традиционную для страны стратегию островной обороны. The government’s decision to maintain carriers reflects the country’s traditional island defense strategy.
Могут ли Китай с Россией сделать американские авианосцы бесполезными? Can China and Russia Make U.S. Aircraft Carriers Obsolete?
Ричардсон также считает, что авианосцы сохранят свое значение на все обозримое будущее. Richardson also said that the carrier would remain relevant into the foreseeable future.
Означает ли это, что авианосцы как класс кораблей устаревают? Do these factors mean that the aircraft carrier has become obsolete as a platform?
После войны западные союзники в основном отказались от линкоров, но сохранили свои авианосцы. After the war, the Western Allies mostly divested themselves of battleships, preserving their fleets of carriers instead.
Пять способов, которыми Россия и Китай могут потопить американские авианосцы 5 Ways Russia and China Could Sink America's Aircraft Carriers
«Синий пояс» состоял из наземных, морских и воздушных подразделений, призванных отбросить американские субмарины и авианосцы. The “blue belt” was a combination of land, sea and air power that would work together to thwart U.S. carrier and submarine forces.
Главным противником Советского Союза в море были авианосцы американских ВМС. The Soviet Union’s greatest adversaries at sea were the aircraft carriers of the U.S. Navy.
Великие державы имеют авианосцы, Россия считает себя великой державой, поэтому авианосец станет символом национального возрождения и достоинства. Great nations have carriers, Russia considers itself a great nation, and therefore the ship would be a symbol of national revival and destiny.
Авианосцы самого разного типа обладают хорошим и длинным жизненным циклом. Aircraft carriers, in widely variant forms, have enjoyed a good, long run.
Индия, возможно, увеличит количество своих самолетов МиГ-29К/КУБ в будущем, если на вооружение будут приняты новые авианосцы. India might increase its MiG-29K/KUB fleet in the future as more carriers enter service.
У этой российской субмарины очень важное предназначение: уничтожать американские авианосцы This Russian Sub Has a Super Important Goal: Kill U.S. Aircraft Carriers
Новые авианосцы CVN-78 типа «Джеральд Форд» стоят примерно 13 миллиардов долларов, и сюда не входит цена палубной авиации. The new Ford class (CVN-78) carriers cost somewhere around $13 billion, a price that does not include the air wing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!