Примеры употребления "speed balance" в английском

<>
Attempting to exceed these speed limits not only risks damaging the fiscal balance and the dollar's stability and resilience, but also may leave the economy and government finances highly vulnerable to future shocks that outweigh the quite modest short-term benefits of accelerated investment and employment. Попытка превзойти эти временные ограничения связана не только с риском нарушить бюджетный баланс и стабильность и жизнестойкость доллара, но может привести к тому, что экономика и государственные финансы будут крайне уязвимыми к будущим потрясениям, которые перевесят довольно умеренные краткосрочные выгоды от более быстрого осуществления ускоренного инвестирования и снижения безработицы.
The compromise to speed up equality between men and women can be realized through affirmative action, positive discrimination, namely temporary measure that favor women in areas where they have been traditionally in disadvantage in order to balance the existing disequilibria between men and women. Задача ускорения установления фактического равенства между мужчинами и женщинами может быть выполнена на основе антидискриминационных мероприятий, «позитивной дискриминации», а именно временных мер в интересах женщин в областях, в которых они традиционно находятся в неблагоприятном положении, с тем чтобы ликвидировать существующий дисбаланс между мужчинами и женщинами.
Committee members recognized the importance of striking a balance between speed and effectiveness in the fight against terror, on the one hand, and the human rights of individuals protected on the international and national levels on the other. Члены Комитета признали важность обеспечения баланса между оперативными темпами и эффективностью борьбы против терроризма, с одной стороны, и правами человека отдельных лиц, защита которых обеспечивается на международном и национальном уровнях, с другой.
Select an option, and move each dial to adjust white balance, focus, sensitivity (ISO), shutter speed, or brightness. Выберите параметр и переместите соответствующе ползунки для регулировки баланса белого, фокуса, светочувствительности (ISO), выдержки и яркости.
how to manage a global economy in which the balance between advanced and emerging countries is shifting at great speed. как управлять глобальной экономикой, в которой баланс между развитыми и развивающимися странами смещается с большой скоростью.
For these reasons an insolvency regime will need to balance the extent to which supervision or approval by creditors is required (including defining both the acts and decision that require approval and the procedure for obtaining that approval) against the independence of the insolvency representative and the desirability of speed and cost effectiveness in the conduct of the insolvency proceedings. По этим причинам в режиме несостоятельности будет необходимо сбалансировать ту степень, в которой требуется надзор или утверждение со стороны кредиторов (включая определение тех действий и решений, которые будут требовать утверждения, и процедуру получения такого утверждения), с учетом независимости управляющего в деле о несостоятельности, а также желательности оперативности и эффективности с точки зрения затрат при проведении производства по делу о несостоятельности.
Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. Жизнь - как поездка на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, нужно двигаться.
The new model is featured by higher power and speed. Новая модель отличается большей мощью и скоростью.
It is hard to keep our balance on icy streets. На обледенелых улицах сложно сохранять равновесие.
The train is going at a speed of 50 miles per hour. Поезд движется со скоростью пятьдесят миль в час.
He lost his balance and fell off his bicycle. Он потерял равновесие и упал с велосипеда.
He ran at full speed. Он бежал на полной скорости.
Can you tell me the balance on my account? Не могли бы вы сказать мне остаток на моём счёте?
How to use a router to limit network speed ? Как использовать маршрутизатор, чтобы ограничить скорость в сети?
Unfortunately, the balance on the bill does not agree with the prices agreed upon. К сожалению, сумма взноса не совпадает с согласованными ценами.
We should observe the speed limit. Мы должны соблюдать скоростной режим.
We therefore ask you to transfer the balance. Поэтому просим Вас перевести на наш счет недостающую разницу.
The speed of light is much greater than that of sound. Скорость света гораздо больше скорости звука.
Last balance sheet date Дата последнего баланса
He headed for the door at full speed. Он направился к двери на полной скорости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!