Примеры употребления "sorry" в английском с переводом "жалкий"

<>
I feel sorry for her. Мне её жалко.
That's a sorry looking pelt. Жалко выглядящая шкурка.
Sorry you lost the dream car. Как жалко, что ты лишилась машины-мечты.
Don't you feel sorry for them? Вам их не жалко?
Aw, jeez, I'm sorry about your giants last night. Эх, как жалко, что ваши "Гиганты" вчера проиграли.
Just take a look at the sorry state of your department. Просто посмотрите в каком жалком состоянии ваш департамент.
There is enough blame to go around for Taiwan’s sorry state of affairs. Существует достаточно причин, виновных в таком жалком положении вещей в Тайване.
Miller, you sorry excuse for a human being, you are shaped like a bean bag chair! Миллер, ты жалкое подобие человека, ты похож на бесформенное кресло!
Put on a big performance how sorry he is, how pissed off he is they got set up. Закатил большую сцену по поводу того, как ему жалко и как он расстроен, что их подставили.
He didn't tell me because he feels sorry for me because I am a pathetic spinster with no prospects. Не сказал, потому что в его глазах я жалкая старая дева, без надежды на светлое будущее.
"I feel sorry for Yevkurov," the opposition leader said in an interview before he was killed last month. "He's an honest person. "Мне жалко Евкурова, - заявил лидер оппозиции в ходе интервью, которое он дал накануне своей гибели в прошлом месяце, - он честный человек.
Anyway, a normal person engages in the pursuit of kissing a mere 21,000 plus or minus minutes in their sorry little lives. Во всяком случае, в среднем, человек занят процессом целования около 21 000 минут, плюс-минус, за всю жалкую жизнь.
Now, I signed up to work for your sorry ass because you happen to have a pie that I want a piece of. Я подписался работать на твою жалкую задницу, потому что у тебя есть пирог, от которого я хочу кусок.
Anyway, a normal person engages in the pursuit of kissing a mere 21, 000 plus or minus minutes in their sorry Iittle Iives. Во всяком случае, в среднем, человек занят процессом целования около 21 000 минут, плюс-минус, за всю жалкую жизнь.
And a friend of mine in Austria felt so sorry for me that he talked the largest casino owner in Linz into letting us wrap his building. И друг из Австрии, ему стало так жалко меня, что он поговорил с владельцем самого крупного казино в Линце, чтобы тот позволил обернуть его здание.
But after 16 months of laboring to produce a mouse, Obama garnered only 12 votes for his sorry sanctions, with Lebanon abstaining and Turkey and Brazil voting against. Но, родив мышь после 16 месяцев тяжких потуг, Обама набрал лишь 12 голосов в поддержку своих жалких санкций, Ливан воздержался, а Турция и Бразилия проголосовали «против».
You can suck it up and walk back on the Destiny with your head held high, or you can force me to save your sorry ass, and live with the shame. Перенести всё это и вернуться на "Судьбу" с высоко поднятой головой, или можешь заставить меня спасать твой жалкий зад, и жить в стыде.
I feel so sorry for him and I don't want to see him like this, it gets stressed when he cries and now my husband and I are fighting all the time. Мне его жалко и я не хочу видеть, как он плачет, меня это раздражает мы с мужем постоянно ссоримся.
You tell her that if she's not back on that set in ten minutes with her hair perfect, I will fire her sorry ass and replace it with Kate Winslet's spotless mind! Передайте, что если она не вернется на площадку с нормальной прической через десять минут, я выкину ее жалкий зад и заменю его безупречным талантом Кейт Уинслет!
And, honestly, when you couldn't help me find Vincent, which was the only reason I saved your sorry ass in the first place, I should've just left well enough alone when your beast side died, you know what I mean? И, честно говоря, когда ты не смог помочь мне в поисках Винсента, который был единственной причиной, по которой я спасла твою жалкую задницу в первую очередь, а могла уйти и оставить тебя одного, пока твоя звериная сторона умирала, ну ты понимаешь, что я имею ввиду?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!