Примеры употребления "soldiers" в английском

<>
We are students, not soldiers. Мы - студенты, а не солдаты.
About 15,000 soldiers took part. В нем участвовало около 15 000 военнослужащих.
And about 162,000 of those soldiers are currently supporting operations. И около 162 тысяч из них в настоящее время обеспечивают поддержку военных операций.
These juiced soldiers end up turning into terrorists. Эти модифицированные бойцы становятся террористами.
Playing soldiers, you great ninny. Играю в солдатиков, балда.
The soldiers are eating porridge once a day. Воины питаются овсянкой один раз в день.
He likened the symptoms seen in solitary prisoners to those seen in soldiers suffering from post-traumatic stress disorder. Он сравнивает симптомы, отмечающиеся у тех, кто пережил одиночное заключение, с симптомами солдатского посттравматического стрессового расстройства.
Two soldiers and another convict. Два солдата и каторжник.
That’s translates into potentially a thousand soldiers. Теоретически это по численности соответствует тысяче военнослужащих.
African politics has long been the exclusive domain of aristocrats, soldiers, and technocrats. Африканские политики долгое время были исключительно выходцами из среды аристократов, военных и технократов.
I plan to deal with you day and night, until you become a good soldiers? Я лично буду драть вас день и ночь, чтобы сделать из вас нормальных бойцов, ты понял?
Dear tin soldiers of Paris. Дорогие оловянные солдатики Парижа.
Agent Duram convinced me to expose the Soldiers of the One. Агент Дарам убедил меня разоблачить Воинов единого Бога.
In other words, Putin expects members of his team to be loyal, follow orders like soldiers, and efficiently relay the will of the sovereign down the chain of command. Иными словами, Путин ожидает от членов своей команды лояльности, солдатского выполнения приказов и точной передачи воли суверена вниз по командной цепочке.
You have been good soldiers. Вы были хорошими солдатами.
Since last Saturday, nine government soldiers have been killed. С прошлой субботы погибли девять военнослужащих правительственных войск.
His mother was killed in Luhansk, not just by anyone, but by Ukrainian soldiers. Его мать в Луганске убили - и не кто-нибудь, а украинские военные.
On 1 September, a group of Massalit SLM-Minawi soldiers attacked their Zaghawa comrades in Gereida. 1 сентября группа бойцов ОДС-Минави из племени масалит совершила нападение на своих боевых товарищей из племени загхава в Герейде.
Are you two handsome soldiers here for the dance class? Два красивых солдатика пришли чтобы взять уроки танцев?
Take 1,000 soldiers through the South Gate and distract them? Вывести тысячу воинов через южные ворота и отвлечь их?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!