Примеры употребления "small hours" в английском

<>
It was in the small hours. Это было в предрассветный час.
They worked into the small hours every night. Им нужно было работать по несколько часов каждую ночь.
Just outside the city centre in the small hours, yesterday. Недалеко от центра города, ранним утром, вчера.
They strike in the wee small hours when everyone's asleep. Придут, когда мы крепко спим, и устроят кровавое побоище.
I hoped he would creep home in the small hours, whatever his condition was. Я надеялся, что он все же приползет домой ранним утром, в каком бы виде он ни был.
We'll wrestle with the intellectual issues of the day into the small hours. В эти часы мы будем решать сложные интеллектуальные проблемы дня.
I've got witnesses who've seen her at the house in the small hours. У меня есть свидетель, который видел её в доме перед рассветом.
I'll let you know the cause of death first thing, unless you want me ringing you in the small hours. Я сообщу вам о причине смерти первым же делом, если только вы не захотите, чтобы я звонила вам ночью.
My sincere thanks also go to all members of my team, who have been working with me with great determination, professionalism and enthusiasm, frequently into the small hours. Я также искренне благодарю всех членов моей группы, которые работали вместе со мной с большим энтузиазмом, целеустремленностью и профессионализмом, часто засиживаясь до раннего утра.
Courses for entrepreneurship and small business (130 hours): These are courses for women with entrepreneurial spirit and/or plans, but without access to training because of economic, geographical or cultural obstacles. Курсы по вопросам предпринимательства и малых предприятий (130 часов): это курсы для женщин, желающих заниматься предпринимательством и/или имеющих планы в этой области, однако лишенных возможности доступа к профессиональной подготовке в силу препятствий экономического, географического или культурного характера.
Kid in a small town couple of hours up the coast. Ребёнок в маленьком городке в паре часов езды отсюда.
He gunned down a judge - some small hick town a couple hours south from here - then disappeared. Он застрелил судью - в мелком городишке в паре часов на юг отсюда - потом исчез.
Small jobs (less than 12 hours per week) are most common among Turkish women (20 %), followed by the indigenous women (17 %). Непродолжительные работы (менее 12 часов в неделю) наиболее распространены среди турецких женщин (20 процентов), за которыми следуют женщины коренной национальности (17 процентов).
Now, that space is so small, it took him about 12 hours to drill into that wall, which is stone, by the way. Сейчас это пространство такое маленькое, что займет у него около 12 часов, чтобы просверлить стену, к слову, она каменная.
All over the developed world, millions of working men with small children also regret the hours that they spend away from them, and go home to bear the brunt of shared domestic tasks. Во всем развитом мире миллионы работающих мужчин с маленькими детьми также жалеют о времени, которое они проводят не с ними, и спешат домой, чтобы взять на себя всю тяжесть совместной работы по дому.
I am in the small town of Fagernes, about three hours from Oslo. Я нахожусь в маленьком городке под названием Фагернес, в трех часах езды от Осло.
The levels of emissions of PCDD/PCDF to air was < 0.01 ng TEQ/m3N at one small plant in Japan, treating 10kg/4 hours of high (10 %) concentrations of PCB. Уровни выбросов ПХДД/ПХДФ в воздушную среду составляют < 0,01 нг ТЭ/Нм3 на небольшом действующем в Японии предприятии, обрабатывающем 10 кг/4 часа материалы с высокой (10 процентов) концентрацией ПХД.
Intelligence told us that they were captured by Taliban fighters, taken across the border into Pakistan, held in a small village, and in a matter of a few hours they were gonna be sold to Al-Qaeda and publically beheaded. Разведка показала, что их схватили Талибы при пересечении границы с Пакистаном и удерживают в маленькой деревушке, и в течении нескольких часов их собирались продать Аль-Каеде и публично казнить.
Half the world away, Facebook’s most ambitious connectivity project is being developed in the small industrial town of Bridgwater, three hours west of London. На удалении в полмира в маленьком промышленном городке Бриджуотер, в трех часах езды от Лондона, разрабатывается самый амбициозный проект Facebook по подключению к интернету.
A more practical option, especially for small farms, might be incorporation within 12 hours of spreading the manure, but this is less efficient in reducing emissions. Более практичным вариантом, особенно в условиях небольших фермерских хозяйств, может быть заделка навоза в течение 12 часов после его разбрасывания, но такой вариант менее эффективен с точки зрения уменьшения выбросов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!