Примеры употребления "маленькой" в русском

<>
Возможно, с элегантной маленькой косичкой. Maybe someone with an elegant little braid.
Жизнь скучна в маленькой деревеньке. Life is boring in a small village.
И когда я была маленькой, я не знала, что мое мышление отличалось от мышления других, Now, when I was a young kid I didn't know my thinking was different.
Она была моей маленькой доченькой, знаете. She was my baby girl, you know.
Мы были слегка удивлены, когда обнаружили что воздействие на лягушек даже маленькой дозы атразина - 0,1 миллиардная - приводит к появлению таких существ. We were a bit surprised when we found out that when we exposed frogs to very low levels of atrazine - 0.1 parts per billion - that it produced animals that look like this.
А мой трон стоял далеко на севере в маленькой стране, называвшейся Данией. And my thrown stood high in the north in a litlle country, that called herself Denmark.
Не называй меня маленькой машинисткой. Don't call me a little typist.
Из космоса Земля выглядит совсем маленькой. From space, the Earth looks quite small.
Маленькой Кейли понадобится еще один сейф если вы решите оставить ещё хоть один доллар для неё. Young Kaylee's gonna need a second safety deposit box if you decide to leave one more dollar to her.
Эй, у тебя есть еще фотографии меня маленькой? Hey, um, do have any other baby pictures of me?
Мой друг собирается направить на тебя низкочастотный магнитный импульс, и я не буду врать тебе, этой маленькой штучке это не понравится, ни капельки. So, my friend here is going to hit you with a low-frequency magnetic pulse, and I'm not going to lie to you, that little thing is not going to like it, no, not one little bit.
Или какий-то маленькой воровке? Or some little thief?
Красивые, юные, с маленькой грудью, послушные. If they're pretty, young, with small breasts, malleable.
На фотографиях мы видим их в более счастливые времена — самой маленькой девочке там не больше двух лет. Photographs showed them together in happier times — the youngest no more than a baby.
Чтобы провести немного времени со своей маленькой дочкой? To spend some time with my baby daughter?
В процессе пара NZD/JPY сформировала важную модель разворота, которая немного напоминает модель «голова и плечи» (H&S), но с неравномерными плечами…и очень маленькой головой. In the process, the NZD/JPY has formed a major reversal pattern which looks a bit like a Head and Shoulders (H&S) formation, but with uneven shoulders…and a very small head.
Могу я быть маленькой недотепой? Can I be the little spoon?
«Гадюка» была маленькой, быстрой и нахальной The Viper was small, fast, and in your face
Я хотел положить вместо него монетку, как когда она была маленькой, но сейчас она ей вряд ли пригодится. I would swap it with a coin like when she was younger, but given the current circumstances, a coin has no value.
Нет, но сказал, что он попечитель его маленькой дочки. No, but he said he had custody of his baby daughter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!