Примеры употребления "single-color print" в английском

<>
Every single color, dot, every single line, is a weather element. Каждый цвет, точка, каждая линия, это погодный элемент.
Values of "Show trade levels", "Color print" and "Save deleted charts to reopen" specified in this window influence all the charts and become active immediately after the "OK" button has been pressed. значения опций "Показывать торговые уровни", "Цветная печать" и "Сохранение шаблонов удаленных графиков", заданные в этом окне, влияют на все графики и вступают в силу сразу же после нажатия кнопки "ОК".
This option can be enabled by setting of the "Color print" checkbox and then pressing the "OK" button. Чтобы включить эту опцию, необходимо выставить флажок "Цветная печать" и нажать кнопку "ОК".
It looks great, but I'd rather save the color ink and print in black and white. Выглядит симпатично, но я не хочу тратить цветные чернила. Лучше распечатать презентацию в оттенках серого.
Color options in the Print dialog box Параметры цвета в диалоговом окне "Печать"
Use the selection criteria for a single component item, for example, to print information about the component’s issued quantity against applicable production orders. Для отдельной компонентной номенклатуры используется критерий выбора, например, чтобы распечатать информацию об израсходованном количестве компонента по применимым производственным заказам.
However, there is currently no special legislation which lays down a single national procedure and rules for evaluating print and audio-visual output and defines the grounds for classifying it as pornographic, or as glorifying brutality and violence. Вместе с тем, в настоящее время отсутствует специальный законодательный акт, устанавливающий единые для республики порядок и правила производства экспертизы печатной и аудиовизуальной продукции и определяющий основания для отнесения ее к порнографической, либо пропагандирующей культ жестокости и насилия.
For a single label or sheet of identical labels, you type what you want once, and Word positions it in a table cell for each label you want to print. Для печати отдельной наклейки или страницы с одинаковыми наклейками введите нужные сведения один раз, и Word разместит каждую наклейку в отдельной ячейке таблицы.
Word can print a single label, a sheet of identical labels, or a batch of different labels. В Word можно напечатать отдельную наклейку, страницу с одинаковыми наклейками или набор разных наклеек.
Create and print a single label Создание и печать отдельной наклейки
(b) download the Contents and store them in its computer (for example in the browser’s cache) and print a single copy of the Contents; (b) загрузку содержания и его хранение на своем компьютере (например, в кеше браузера) и печать одной копии содержания;
I was very busy in the beginning of that year, and I didn't know when I was going to find time to design and print a single valentine. Я была безумно занята в начале того года, и не знала, как найти время для дизайна и распечатки одной-единственной валентинки.
Create and print a single label or a page of identical labels Создание и печать отдельной наклейки или страницы с одинаковыми наклейками
My printer is set to print in color, so that is what we see in the Preview. На моем принтере настроена цветная печать, поэтому вот что показано в области просмотра.
Under Print, click Single label. В группе Печать установите переключатель отдельная наклейка.
To print just one label, click Single label. Чтобы распечатать только одну наклейку, установите переключатель отдельная наклейка.
Print, preview, or post either a single invoice proposal or multiple invoice proposals. Выполните печать, предварительный просмотр или проведение одного предложения по накладной или нескольких предложений.
“We sell the meta data first, then the books,” he explains, “and we can print on-demand and individualize a single book if we have to.” — Сначала мы продаем метаданные, потом саму книгу. И мы можем делать печать под заказ и даже переоформлять отдельный экземпляр по желанию заказчика».
So what this means now is that those traits we then look at and so readily see - facial features, skin color, hair structure - are not determined by single genes with big effects, but are determined by many different genetic variants that seem to vary in frequency between different parts of the world. Это означает, что те черты, которые мы рассматриваем и с лёгкостью замечаем: черты лица, цвет кожи, структура волос, - определены не отдельными генами с большим влиянием, но большим количеством генетических вариаций, которые отличаются по частоте встречаемости в разных частях мира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!