Примеры употребления "shut in" в английском с переводом на русский

<>
They shut us in there. Они нас там запирают.
It was a really wonderful experience, but when I got home, I suddenly felt very disconnected and suddenly shut in and shut out, and I was really surprised by those feelings. Это было действительно прекрасно. Однако, возвратившись домой, я внезапно почувствовала себя оторванной, запертой и отгороженной от всего мира. Эти чувства меня поразили.
Just shut him in and come back down. Просто заприте его там и спускайтесь обратно.
We have developed speed, but we have shut ourselves in. Мы изобрели скорость, но заперли в ней наши души.
Goes a bit frantic when we shut him in the kitchen. Он начинает немного буянить, когда мы запираем его на кухне.
After that, Mother Thomas went to shut the hens in as usual. Потом Мать Фома, как обычно, пошла запереть кур.
They built high walls with barbed wire to shut us in the ghetto. Они построили стены с колючей проволокой и заперли нас в гетто.
Dov, they're gonna try and shut me in some room and lock me out of this whole thing. Дов, они могут запереть меня в каком-нибудь кабинете, и близко не подпускать ко всему происходящему.
He's shutting me in! Он меня запирает!
I'm not shutting us in, I'm shutting the world out. Я не запер нас здесь, я просто отдалил мир от нас.
To anyone who remembers that 40 years ago President Charles de Gaulle slammed Europe's door shut in the face of Britain's request to join the European community-the General thought the British too tied to the US to enter the European family-these remarks are worrying. Всех, кто помнит, что 40 лет назад президент Шарль де Голль захлопнул дверь Европы перед носом Британии, когда та захотела присоединиться к Европейскому сообществу - генерал решил, что британцы слишком сильно связаны с Америкой, чтобы войти в Европейскую семью - эти замечания настораживают.
How can President Sarkozy, who has repeatedly attacked financial speculators, question the judgment of the very man who, by knowing how to keep his mouth shut in a crisis, thwarted them? Как мог президент Саркози, который неоднократно делал нападки на финансовых спекулянтов, усомниться в мнении того человека, который как никто другой знал, что рот нужно было держать на замке?
Shut in the lab. Заперли в лаборатории.
Mary shut herself up in the room and closed all the windows. Мэри закрылась в комнате и закрыла все окна.
Shut up and listen, kid. Заткнись и слушай, щенок!
Hey you, shut up! Эй, ты, заткнись!
I can't get the door to shut properly. Я не могу правильно закрыть дверь.
Shut the door! There is a draught here! Закрой дверь! Здесь сквозняк!
He was heard to shut the door behind him. Было слышно, как он захлопнул за собой дверь.
This door won't shut. Дверь не закрывается.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!