Примеры употребления "закрывается" в русском

<>
Девятый туннель закрывается на дезинфекцию. Tunnel nine is being closed for fumigation.
Почему Ваша келья не закрывается? Why doesn't your cell shut?
Полосы нанесенной навозной жижи должны закрывается травяным покровом, поэтому высота травы должна быть не менее 8 см. The slurry bands should be covered by the grass canopy so the grass height should be a minimum of 8 cm.
Корчма на время войны закрывается. The tavern will close during the war.
А теперь и основная часть моего бизнеса закрывается банком. And now a key piece of my business is being shut down by the bank.
Так, приемная закрывается на обед. Right, surgery is now closed for lunch.
«Чем больше закрывается баз, – сказал его юный помощник Ахмад, – тем больше мы зарабатываем». “The more bases shut down,” said his young deputy, Ahmad, “the more money we make.”
Ярмарка труда закрывается через пять минут. The Job Fair will be closing in five minutes.
Это как, знаешь, когда тебя в глаз бьют - и он распухает настолько, что закрывается? It feels like, you know, when you get punched in the eye and it swells shut?
Не знаешь, когда закрывается этот супермаркет? Do you know what time that supermarket closes?
Теперь, когда Чернобыльская электростанция закрывается навсегда, мировое внимние снова обращается к Украине, на этот раз в надежде, а не в страхе. Now that Chernobyl will be permanently shut down, world attention again turns to Ukraine, this time in hope, not fear.
Следственный изолятор закрывается в 4.00. Arraignment court closes at 4:00.
Теперь, когда Чернобыльская электростанция закрывается навсегда, мировое внимание снова обращается к Украине, на этот раз в надежде, а не в страхе. Now that Chernobyl will be permanently shut down, world attention again turns to Ukraine, this time in hope, not fear.
Проводка платежа полностью сопоставляется и закрывается. The payment transaction is fully settled and is closed.
Каждый раз когда я пытаюсь, обратиться и наладить связь с ним, каждый раз, когда я открываюсь ему, он закрывается или нападает на меня. Every time I try to reach out and connect with him, every time I open myself up to him, he either shuts down or attacks me.
Но когда комбинация нарушается, замок закрывается. But when they move out of alignment, the lock closes.
Не закрывается крышка батарейного отсека беспроводного геймпада Your wireless controller’s battery door won't close
Я не могу здесь торчать, магазин закрывается. I can't hang about cos they're closing the shop.
В процессе закрытия запасов закрывается только отчетный период. The inventory close process only closes the accounting period.
Кризис еще не забыт, но дверь уже закрывается. The crisis is not yet forgotten, but the window is closing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!