Примеры употребления "sentence initial position" в английском

<>
• Vn — the volume of the final initial position. • Vn — объем последней исходной позиции.
• P2 — the Take Profit order level which is set for the second initial position; • P2 — уровень ордера Take Profit, установленного на второй исходной позиции;
• P1 — the Stop Loss order level which is set for the first initial position; • P1 — уровень ордера Stop Loss, установленного на первой исходной позиции;
• Pn — the Take Profit order level which is set for the final initial position; • Pn — уровень ордера Take Profit, установленного на последней исходной позиции;
• V2 — the volume of the second initial position; • V2 — объем второй исходной позиции;
• P2 — the Stop Loss order level which is set for the second initial position; • P2 — уровень ордера Stop Loss, установленного на второй исходной позиции;
• V1 — the volume of the first initial position; • V1 — объем первой исходной позиции;
• P1 — the Take Profit order level which is set for the first initial position; • P1 — уровень ордера Take Profit, установленного на первой исходной позиции;
3.6. In accordance with clause 3.1 of these Regulations, in cases where an additional position is opened, a Stop Loss and Take Profit is set up on it at levels which correspond to the Stop Loss and Take Profit levels of the initial position. 3.6. В соответствии с пунктом 3.1 настоящего Регламента в случае открытия дополнительной позиции для нее устанавливаются ордера Stop Loss и Take Profit на уровнях, соответствующих уровням Stop Loss и Take Profit исходной позиции.
For the remaining (unclosed) volume, an additional position at the opening price of the initial position will be opened. Для оставшегося (не закрытого) объема будет открыта дополнительная позиция по цене открытия исходной позиции.
• Pn — the Stop Loss order level which is set for the final initial position; • Pn — уровень ордера Stop Loss, установленного на последней исходной позиции;
It is possible that Russia took its initial position on allowing Assad to remain in power only for the reason to make his inevitable and necessary departure seem like a generous overture from the new Middle East power player. Возможно, что Россия настаивала на необходимости оставить Асада у власти лишь для того, чтобы его неизбежный и необходимый уход выглядел как щедрый жест и попытка примирения со стороны нового влиятельного игрока на Ближнем Востоке.
If the test sample has a moving optical part, only the position closest to the average vertical angular stroke and/or the initial position according to the neutral state is chosen for this test. Если испытательный образец включает подвижную оптическую часть, то для этого испытания выбирается только положение, являющееся наиболее близким к среднему угловому значению и/или к первоначальному положению в нейтральном состоянии.
additional tests shall be made after the reflector/system or part (s) thereof has been moved vertically ± 2 deg or at least into the maximum position if less than 2 deg, from its initial position by means of the system or part (s) thereof adjusting device. дополнительные испытания проводятся после перемещения отражателя/системы или ее части (частей) при помощи корректировочного приспособления в вертикальной плоскости на ± 2°или по крайней мере до максимального значения, если оно меньше 2°, по отношению к их первоначальному положению.
After a rearward movement of the wearer, the belt must either remain at its initial position or return to that position automatically on subsequent forward movements of the wearer. После перемещения пользователя назад ремень безопасности должен либо оставаться в своем первоначальном положении, либо возвращаться в это положение автоматически при последующем перемещении пользователя вперед.
In sharp contrast, Greece, showing her constructive and compromising spirit, has departed from her initial position and has accepted the idea of a compound name, which could also include the term “Macedonia”. Греция же, наоборот, действуя конструктивно и в духе компромисса, отказалась от своей первоначальной позиции и согласилась с идеей сложного наименования, которое могло бы также включать название «Македония».
This field displays the date that the initial forecast position values were based on. В этом поле отображается дата, на которой основаны исходные значения прогнозируемой должности.
In order to comply, the locking and limiter mechanisms must not have allowed the headform to have moved more than [25 mm] the initial reference position. Считается, что механизмы фиксации и ограничения удовлетворяют требованиям, если они не допускают перемещения модели головы более чем на [25 мм] от первоначального исходного положения.
In order to comply, the locking and limiter mechanisms must not have allowed the headform to have moved more than 25 mm from the initial reference position. Считается, что механизмы фиксации и ограничения удовлетворяют требованиям, если они не допускают перемещения модели головы более чем на 25 мм от первоначального исходного положения.
His statements during the campaign have left him with a remarkably weak initial bargaining position. Те заявления, которые он делал в ходе своей предвыборной кампании, поставили его в чрезвычайно невыгодное положение на будущих переговорах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!