Примеры употребления "первоначальному" в русском

<>
К вашему первоначальному заказу добавляется скидка в 5%. Your initial order is subject to a special discount of 5%.
Вернемся к моему первоначальному вопросу: скука полезна? So back to my original question: Is boredom good for you?
Кроме того, правительство упорно добивалось достижения высоких показателей по первоначальному активному сальдо, что способствовало стабилизации относительного показателя государственного долга и улучшило показатель первичного баланса до чуть более 4 % ВВП в 2002 году. The Government has also consistently met ambitious primary surplus targets, which has helped stabilize the public debt ratio and improved the primary balance to just over 4 per cent of GDP in 2002.
Первоначальному контактному лицу поставщика автоматически назначается роль Администратор поставщика (внешний). The initial vendor contact is automatically assigned the Vendor administrator (external) role.
Согласно первоначальному плану эта дорога должна быть уже завершена. This road should have already been completed according to the original plan.
В связи с трудностью проведения различия между первичными и вторичными нормами- проблемой, затронутой некоторыми членами Комиссии,- по мнению Специального докладчика, у Комиссии нет иного выбора, как вернуться к своему первоначальному решению и сохранять это различие. As for the difficulty of establishing a distinction between primary and secondary rules, a problem several members had raised, he considered that the Commission had no choice but to adhere to its original decision and maintain that distinction.
Чтобы вернуть вид панели инструментов к первоначальному состоянию, необходимо нажать кнопку "Сброс"; To reset the toolbar to appear as initially, one has to press the "Reset" button.
Возвращаясь к первоначальному вопросу — грядет ли на Ближнем Востоке столкновение между сверхдержавами? So back to the original question: Are we are headed toward a great-power conflict in the middle east?
Эти расчеты произведены для бокового смещения центра тяжести транспортного средства по отношению к первоначальному прямолинейному движению. These computations are for the lateral displacement of the vehicle centre of gravity with respect to its initial straight path.
Вы можете вернуться к вашему первоначальному языку или региону в любое время. You can switch back to your original language and region at any time.
Проект заключительных замечаний по первоначальному докладу Египта (документ без номера, распространен на заседании, только на английском языке) Draft concluding observations on the initial report of Egypt (document without a symbol, distributed in the meeting room in English only)
Записи регистра бюджета можно классифицировать по типу проводки, например изменению, переносу и первоначальному бюджету. Budget register entries can be categorized by transaction type, such as amendment, transfer, and original budget.
Значительное внимание было уделено первоначальному анализу воздействия отдельных устойчивых энергетических стратегий на риски в сфере энергетической безопасности. Considerable attention was devoted to an initial analysis of the impact of selected sustainable energy policies on energy security risks.
Записи регистра бюджета можно классифицировать по типу бюджета, например версии, переносу и первоначальному бюджету. You can categorize budget register entries by budget type, such as revision, transfer, and original budget.
Это сочетание функций ревизии, расследования, контроля и проверки, равно как и оценки, соответствует первоначальному мандату, которым было наделено УСВН. The combination of audit, investigation, monitoring and inspections, and evaluation activities follows the initial mandate given to the OIOS.
На уровень роста ВПП будет оказано большое давление для того, чтобы он соответствовал первоначальному прогнозу - 5%. GNP growth rates will be hard pressed to meet the original 5% forecast.
«Согласно первоначальному замыслу, машины такого типа планировалось использовать на поле боя рядом с танками для уничтожения любой потенциально опасной цели». “According to the initial conception, vehicles of this type should be used alongside tanks on the battlefield and destroy any potentially dangerous target.”
Возрожденный Всемирный социальный форум может взять на себя задачу, вернуться к первоначальному намерению быть противовесом ВЭФ. A revived World Social Forum might take on the task, by reverting to its original intention of being a counterweight to the WEF.
Вопреки своему первоначальному представлению автор утверждает в данное время, что до настоящего времени против лиц, подозреваемых в предполагаемом нападении, не было выдвинуто никаких обвинений. Contrary to his initial submission, the author now contends that no charges have been filed against the suspects of the alleged assault to date.
Добился смягчения наказания по первоначальному обвинению во взяточничестве, снял обвинения в убийстве или не дал подкупить свидетелей? Get you a slap on the wrist for your original bribery charges, get you off murder, or stop you from bribing witnesses?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!