Примеры употребления "должности" в русском

<>
Международный персонал: реклассификация 1 должности International staff: Reclassification of 1 post
Выберите должности, которые требуется добавить. Select the positions to add.
Правительство ведет реестр женщин, которые заинтересованы в назначениях на эти должности. The Government maintains a register of women who are interested in appointments to these roles.
Все сотрудники, назначенные этой должности работника, получат отчет. All employees that are assigned to that worker title receive the report.
Извлечь список всех работников в должности Специалист по набору сотрудников. Retrieve a list of all workers who have the Staffing Specialist job title.
6 февраля Национальная избирательная комиссия организовала дополнительные выборы в целях заполнения вакантной должности депутата Палаты представителей по шестому округу в графстве Нимба. On 6 February, the National Elections Commission organized a by-election to fill the vacant House of Representatives seat for District Number 6 in Nimba County.
Истинные властители своей страны, губернаторы обязаны своим долгим пребыванием в должности своей же щедрости, с которой они раздают государственные посты. The real title-holders of internal power, the governors owe their long incumbencies to the generosity with which they hand out state jobs.
Тогда я ухожу с этой должности. Then I'm leaving this post.
Аналог должности при полной занятости The full-time equivalent value of the position
Он назначил на ключевые должности во внешнеполитическом ведомстве жестких противников Путина. His appointments to key foreign policy positions are of strong anti-Putin advocates.
Это поле используется для просмотра или изменения должности получателя. Use this box to view or change the recipient's title.
Обобщённые сведения из профиля, такие как названии должности, компании, учебного заведения и отрасли. The viewer's semi-private profile characteristics such as job title, company, school, and industry.
Тем не менее, огромная надежда слышится в резонансе пакистанских СМИ, а так же в энергии, с которой правовое сообщество в прошлом марте восстановило в должности Верховного судью Ифтихара Мохаммеда Чоудри. There is much hope, though, in the vibrancy of the Pakistani media, as well as in the energy that the legal community generated last March in restoring deposed Chief Justice Iftikhar Mohammad Chaudhry to his seat on the Supreme Court.
неспособность публичного должностного лица объяснить приобретение во время его нахождения в должности имущества на сумму, которая явно не соответствует его окладу в качестве публичного должностного лица или его иным законным источникам дохода. “(g) Failure of a public officer to explain acquisition during his or her incumbency of an amount of property that is manifestly out of proportion to his or her salary as a public official and other lawful sources of income.
Международный персонал: сокращение на 34 должности International staff: decrease of 34 posts
Добавление пунктирного отношения к должности Add a dotted-line relationship to a position
Назначение «ни в коей мере» не будет понижением в должности, сказал Костин. The appointment would “not at all” be a demotion, Kostin said.
Введите новое название должности Сергея Зайцева: «Директор по спецпроектам». I’ll type in Dick Kingsbury’s new title: Director, Special Projects.
При изменении должности или телефонного номера не забудьте обновить свою подпись электронных сообщений. Whether it’s a new job title (congratulations!) or a phone number change, make sure you keep your email message signature up-to-date.
Так что, я не думаю, что Обаму сильно волнует некоторая критика, с которой он столкнулся под конец своего первого года в должности, хотя его, конечно же, не порадует поражение демократического кандидата на дополнительных выборах в штате Массачусетс, который должен был занять старое место Теда Кеннеди. I do not think, therefore, that Obama will be too vexed by some of the criticism he faces at the end of his first year in office, though he will undoubtedly grimace at the defeat of the Democratic candidate in the special election in Massachusetts to fill Ted Kennedy's old seat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!