Примеры употребления "second-level carrier" в английском

<>
You also will be able to arrange the second level partners program. Также Вы можете организовать партнерскую программу второго уровня.
If the price is below cloud, the lower line forms the first resistance level, and the upper one forms the second level; Если цена находится под облаком, то нижняя линия образует первый уровень сопротивления, а верхняя — второй.
From all deposits of your partners from the second level. От всех вкладов ваших партнеров со второго уровня.
From each daily profit of your partners from the second level. От каждой ежедневной прибыли ваших партнеров со второго уровня.
Of course, defense and foreign policy will continue to be conducted primarily at the second level - the nation-state. Конечно, оборона и внешняя политика по-прежнему будет проводиться в основном на втором уровне - национального государства.
The second level of cyber threat is against chosen individuals. Второй уровень киберугрозы направлен против избранных личностей.
I could see from the second level that one of them was using a miniature gravimetric scanner to predict where the ball would land on the wheel and signaling the information to his partner. Со 2го уровня я смог увидеть, что один из них использовал миниатюрный гравиметрический сканер, чтобы предсказывать, куда попадет шарик на рулетке, и передавать информацию своему партнеру.
You said to me that only Great Ones can go into the second level of Gloom! Вы же сами говорили, что во второй уровень сумрака только Великие могут!
The tabs are your second level of navigation. Вкладки — это второй уровень навигации.
Receive connectors reject SMTP connections that contain the second level domains defined in RFC 2606 (example.com, example.net, or example.org). Соединители получения отклоняют подключения SMTP, которые содержат домены второго уровня, определенные в стандарте RFC 2606 (example.com, example.net или example.org).
Addressed issue where, during a VM reset, the VM goes into Second Level Paging (SLP) even if there is enough balancer available memory on the host. Устранена проблема, из-за которой во время возвращения виртуальной машины в исходное состояние виртуальная машина переходила в режим предустановки блокированной системы (SLP) даже при отсутствии достаточного объема доступной памяти в подсистеме балансировки на узле.
The second level sort only takes effect if two or more values in the first column are the same. Второй уровень сортировки применяется только при наличии как минимум двух одинаковых значений в первом столбце.
And let me tell you what the problem is with acting out of fear - and this is the second level of civil response: И позвольте мне рассказать о проблеме, заключенной в побуждаемых страхом действиях - рассказать о втором уровне гражданского ответа:
And then there was a second level to this object, which is that it - I wanted it to convey some proportions that I was interested in, which is the diameter of the Moon and the diameter of the Earth in proportion to each other. У этого объекта есть второй уровень, который заключается в том. Я хотел, чтобы он выразил некоторые пропорции, которые меня интересуют: как диаметр Луны и диаметр Земли пропорциональны друг к другу.
The second level was represented by the local census commission (covering mainly organizational issues- selection of all staff and financial management) and field instructors who were mainly responsible for the quality of data collection. Второй уровень был представлен местными переписными комиссиями (которые занимались главным образом организационными вопросами- подбором всего персонала и финансовым управлением) и инструкторами на местах, которые отвечали прежде всего за качество собранных данных.
Following the order, the Albanian National Bank which supervises all second level banks, distributes within the banks'network, without delay, enquiries regarding the existence of accounts opened and transactions of monetary funds linked with the persons designated in the said lists. На основании такого распоряжения Албанский национальный банк, который следит за деятельностью всех банков второго уровня, незамедлительно проводит в банковской системе проверки относительно наличия счетов и сделок с денежными средствами, которые связаны с лицами, указанными в упомянутых списках.
The aggregate groupings for sales and service workers have been reorganized and include new groups at the second level of the classification for personal service, personal care and protective services workers; реорганизация агрегированных групп для работников сферы торговли и обслуживания в целях включения новых групп на второй ступени классификации для работников, предоставляющих персональные услуги и обеспечивающих персональный уход, охрану и защиту;
In other words, Brown maintains, even when the different treatment is not discriminatory in a legal sense, the modalities, and the method of implementation, may be unreasonable and hence discriminatory at the second level. Иными словами, Браун утверждает, что даже тогда, когда неодинаковое обращение не является дискриминационным в юридическом смысле, условия и метод применения такого обращения могут оказаться неразумными и тем самым дискриминационными на этом втором уровне.
Poland had in fact established an “NST/2000” classification in 2000, comprising a second level linked with the CPA, which is already being used for national statistics on the transport of goods. Польша фактически с 2000 года приняла номенклатуру " NST/2000 ", включающую второй уровень, увязанный с КПЕС, и она уже используется в системе ее национальной статистики грузовых перевозок.
Persons who have acted on behalf of their spouse, a relative no further removed than the fourth level of consanguinity or second level of kinship, a close friend, or a person to whom a special favour is owed shall be exempt from criminal liability. От уголовной ответственности освобождаются лица, которые действовали в интересах своего супруга, своего родственника, отношения с которым не превышают четвертой степени родства или второй степени близости, или в интересах близкого друга или лица, перед которым имеется особая задолженность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!