Примеры употребления "sea side room" в английском

<>
They don't expect us from the sea side. Пожалуй, со стороны моря они нас не ждут.
At the next Friday sermon, the women who were sitting in the side room of the mosque began to share their distress at the state of affairs. Во время следующей пятничной проповеди женщины, что сидели в боковой комнате мечети, начали обсуждать свою обеспокоенность текущим положением.
They went inside, took drinks, and then the men said that they wanted to speak to the woman alone, upon which they retired to a side room. Они зашли в дом, выпили и затем сказали, что хотят поговорить с этой женщиной наедине, после чего вышли в соседнюю комнату.
I felt a wave of dizziness and when I looked up, you and Commander La Forge were on the opposite side of the room and Captain Picard was gone. Я почувствовал волну головокружения, а когда пришел в себя, Вы и коммандер Ла Фордж были в другом конце комнаты, а капитан Пикард пропал.
So, as sort of в " I'm told it's called a stadium wave, so we're going to start from this side of the room on the count of three, and go over to here. Итак, мне сказали, что это называется волной на стадионе, мы начнём с этой стороны зала на счёт три и дойдём досюда.
And then he had these two women who were traveling with him who were pretty senior in his department, and I kind of said to them, "Sit at the table. Come on, sit at the table," and they sat on the side of the room. а затем пришли две женщины, которые приехали с ним, и которые занимали довольно-таки важные посты в его отделе. И я сказала им: "Присаживайтесь за стол. Давайте, присаживайтесь за стол". Но они сели у стены.
It's kind of like Hello Kitty ate the Disney Channel and threw it up onto that side of the room. Это как "Хелло китти" сьела "Канал диснея" и выбросила его в ту часть комнаты.
North side of the room, blue suit, shaved head, looks armed. Северный угол помещения, синий костюм, бритая голова, выглядит вооруженным.
And someone from this side of the room got up and said, "Mr. Gates, we have here as our goal in Saudi Arabia to be one of the top 10 countries when it comes to technology. И кто-то из этой части комнаты встал и сказал: "Господин Гейтс, в Судовской Аравии наша цель - быть одной из 10 ведущих стран, когда речь идёт о технологии.
And then, on the other side of the room, the designers are making small adjustments, sketching, drawing by hand, putting it in the computer. Потом в другой части комнаты дизайнеры корректируют немного, делают наброски, рисуют, копируют это на компьютер,
The photos from the partygoers' cameras put her at the far side of the room for the 15 minutes before the bloody bubbles actually start to appear. Фото с камер участников вечеринки помещает ее в дальний угол комнаты за 15 минут до того, как начали появляться кровавые пузыри.
What Dr. Soljacic figured out how to do was separate the coils in a transformer to a greater distance than the size of those transformers using this technology, which is not dissimilar from the way an opera singer shatters a glass on the other side of the room. Профессор Солячич понял, как это сделать: надо отделить катушки в трансформаторе на расстояние больше, чем размеры самого трансформатора используя технологию, которая не сильно отличается от того, как оперная певица разбивает бокал на другом конце помещения.
So no one, if I have a light here, if I have secure data, no one on the other side of this room through that wall would be able to read that data. Так что никто, если у меня есть здесь свет, если у меня важная информация, никто с другой стороны этой комнаты через стену не сможет прочесть эту информацию.
The sea is at our side. Море было с левой стороны.
To ferry those who die at sea to the other side. Переправлять на ту сторону тех, кто погиб в море.
Happy's climbing up the side of the building to Sima's room right now. Хеппи поднимается по зданию в номер Симы, прямо сейчас.
If it is your side, even if it weren't a secret room, but hell, I would not refuse. А с Вами я готова быть не то, что в тайной комнатке, мне и ад будет мил.
Maybe if I hit the side wall it will bounce around the room. Возможно, если он дойдёт до боковой стены, то распространится по всему помещению.
Well, at night, when a car turns into their driveway from the south side, the headlights shine right into my family room. По ночам, если машина выезжает из их дома с южной стороны, фары светят прямо в мою гостиную.
I'm married to the sea, and I'm seeing two of the Great Lakes on the side. Я женат на море, и встречаюсь с двумя Великими Озёрами на стороне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!