Примеры употребления "комнату" в русском

<>
Пожалуйста, покажите мне комнату подешевле. Please show me a cheaper room.
Но я заказывала одноместную комнату. But I booked the apartment as a single occupancy.
Изображали комнату в золотых и зеленых тонах. It was meant to look like a parlor in green and gold.
Я хочу комнату с балконом I want a room with a balcony
Я бы хотел снять комнату в этой квартире. I'd like to rent a room in this apartment.
Он её вынудил убрать комнату. He made her clean the room.
Он просто дуется, что не слушал меня, когда я говорил, что следует снять отдельную комнату для его племянника. He's just mad that he didn't listen to me when I told him to rent a separate apartment for his nephew.
Ты вошёл в мою комнату. You came into my room.
Он умер 20 лет назад, в ту ночь, когда он вломился в эту комнату и его поразила световая бомба. He died 20 years ago, the night he broke into that apartment and the light bomb went off.
Это дверь в соседнюю комнату? Is this the door to the adjoining room?
Ага То есть, если я обыщу вашу комнату и кабинет, вы говорите, что я не найду ни одной из этих склянок? So if I search your apartment and your office, you're telling me that I wouldn't find any of these vials?
Здравствуйте, комнату Лили Олдрин, пожалуйста. Hello, Lily Aldrin's room, please.
Так, в начале своего повествования Гессен находит идеальную метафору, показывающую, как реформы и перестройку Горбачева встретили в удушающей интеллектуальной среде, которая существовала в Москве в 1980-е годы. Она пишет, что это было подобно мощному потоку свежего воздуха, проникшего в крошечную форточку (какие можно найти в каждой российской квартире), подобно струе кислорода, попавшей в плотно закрытую советскую комнату с законопаченными на зиму окнами. Early on, for example, she hits on the perfect metaphor for how Gorbachev’s perestroika reforms were greeted in the stifling intellectual environment of Moscow in the 1980s: She imagines them as a blast of air coming through the tiny fortochka windows found in every city apartment in Russia, a fresh burst of oxygen injected into an otherwise hermetically-sealed-for-winter Soviet room.
Я могу убрать вашу комнату? Can I clean your room?
Не смотри в мою комнату. Don't look into my room.
Он сейчас убирает свою комнату. He is now setting things in order in his room.
Я сниму для Вас комнату. I'll rent you a room.
Он держит комнату для себя. He keeps the room to himself.
Приготовь комнату для гостей, дорогая. Make up the guest room, dear.
Вы забронировали комнату в отеле? Did you reserve a room at the hotel?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!