Примеры употребления "ruins" в английском с переводом "разрушать"

<>
This game ruins people's lives. Эта игра разрушает судьбы людей.
In addition, the economy is in ruins. К тому же, экономика разрушена.
And it ruins their social relationships, in fact. Это разрушает их социальные взаимоотношения.
You bring in science, and it ruins the magic." Вы внедряете науку, а она разрушает волшебство."
Cancer may kill you, but when you look at the numbers, arthritis ruins more lives. Рак может привести к смерти, но если приглядеться к цифрам, то окажется, что артрит разрушает большее число жизней.
Indonesia is in ruins, while Argentina is rapidly ceasing to be a first-world country. На сегодняшний день экономика Индонезии разрушена до основания, тогда как Аргентина быстро теряет статус высокоразвитой страны.
It's full of history, and also full of underground bunkers and ruins from the war. Он буквально дышит историей. Тут полно подземных бункеров и зданий, разрушенных войной.
So I told you that it ruins people's lives and that their friends bug them. Я уже сказал, что деньги разрушают жизни и превращают друзей в надоедливых мух.
Russia supports and abides by international rules, but only until a third party ruins the status quo and harms Moscow’s security interests. Россия поддерживает и придерживается международных правил, но лишь до тех пор, пока третья сторона не разрушит статус-кво и не нанесет ущерб интересам безопасности Москвы.
“rehabilitation” (involving partial repair to the structure's central core and a new roof, using both new materials and materials from nearby ruins); to «восстановления» (включая частичный ремонт несущих конструкций строения и возведение новой крыши с использованием как новых материалов, так и материалов с ближайших разрушенных зданий); и
This was the fourth time Palmyra has changed hands in less than two years, and each time its renowned ruins have been further damaged. За последние два года Пальмира четыре раза переходила из рук в руки, и всякий раз ее исторические памятники подвергались новым разрушениям.
One of the reasons I'm running, if not the prime reason, is that I saw how a marauding state's attorney ruins people's lives. Одна из причин, почему я баллотируюсь, если не главная, в том, что я видела, как нападки со стороны федерального прокурора разрушают людям жизнь.
That would immediately ruin everything. Это бы моментально все разрушило.
We 'II ruin Bosco's life. Мы разрушим жизнь Боско.
We 'II ruin Bosco's Iife. Мы разрушим жизнь Боско.
I am afraid it will be ruined. Боюсь, что он будет разрушен.
Numerous careers inside the CIA were ruined. Многие карьеры в ЦРУ были разрушены.
Duh, we're ruining her life, remember? Понятное дело, мы же разрушаем её жизнь, помнишь?
I managed to ruin my life, my reputation. Мне хватило глупости разрушить свою жизнь и карьеру.
To ruin this sweet dalliance with issues of politics. Разрушить такую сладкую негу политическими вопросами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!