Примеры употребления "разрушаем" в русском с переводом на английский

<>
Мы разрушаем жизненный цикл, доверенный нам самой планетой. We are destroying the cycle of a life that was given to us.
Понятное дело, мы же разрушаем её жизнь, помнишь? Duh, we're ruining her life, remember?
Позволяя практике нанесения увечий женским гениталиям уродовать столько жизней, мы деградируем сами и разрушаем наш мир. In allowing so many lives to be blighted through genital mutilation, we degrade ourselves and our world.
И мы злоупотребляем этой великой властью - быть мудрыми распорядителями, и мы разрушаем планету. And we are abusing this great power we have to be wise stewards, and we're destroying the world.
Мы разрушаем среду обитания, чтобы сделать путь для ферм, пастбищ, дорог и городов. We are destroying habitats to make way for farms, pastures, roads, and cities.
Поступая так, мы разрушаем наше доверие с советом безопасности, что означает, что это очень тяжело получить резолюцию в Сирии, и мы опять допускаем ошибки. In doing so, we've destroyed our credibility with the Security Council, which means it's very difficult to get a resolution on Syria, and we're setting ourselves up again for failure.
Но если мы посмотрим на асфальт как на продукт нашего роста, мы поймем - мы просто разрушаем "операционную систему" нашей планеты, лежащую в основе всей жизни. But if we look at asphalt as our growth, then we realize that all we're doing is destroying the planetary's fundamental underlying operating system.
Возможно, нам нужно подобного рода возрождение великого нарратива и перспективы будущего выживания среди звезд, и связано это с существованием коллективного страха по поводу того, что мы разрушаем ту планету, которая у нас уже есть. Perhaps we need this resurgent grand narrative of future survival among the stars because of a collective fear that we are destroying the planet we already have.
Эта певичка разрушает наши браки! That singing hussy is destroying our marriages!
Это разрушает их социальные взаимоотношения. And it ruins their social relationships, in fact.
Молекулярная структура его лейкоцитов разрушена. His leukocyte molecular structure has been disrupted.
Наконец, кризис разрушил идеологическое доминирование Запада. Finally, the crisis has shattered the ideological dominance of the West.
И те и другие разрушает ткань интернета. Both are eroding the fabric of the internet.
Ты разрушила ее личный рекорд! You wrecked her personal best!
Именно османы разрушили два исторических саудовских/ваххабитских государства. It was the Ottomans who brought down two historical Saudi/Wahhabi states.
На основании плотности костной ткани и глубины разрушения. Based on bone density and fracture depth.
И каким-то образом этот дух придал обычному аэрозольному баллончику способность разрушать не только стены. And somehow that spirit gave an ordinary spray-paint can the ability to tear down more than just walls.
Я надеюсь это было не слишком затруднительно разрушить семейное торжество. I hope it wasn't too awkward, me crashing your family reunion.
О, скрюченный коготь, хромой, недуг, разрушающий твою сущность. O, gnarled claw, hobbling, disease eating away at your very being.
Хочешь и дальше терять контроль и разрушать себя - флаг тебе в руки. If you want to spiral out of control And self destruct, go right ahead.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!