Примеры употребления "results" в английском с переводом "итог"

<>
Infocommunication revolution: results and development; информационная революция: итоги и развитие;
Actual poll results are usually kept in tact. Реальные итоги выборов не меняются.
It ends up with few results and budget left over. В итоге результатов у нее мало, а бюджет израсходован не полностью.
The results of the Moscow meeting appeared to be inconclusive. Итоги встречи в Москве вряд ли можно назвать решающими.
We will now report on this year's business results. Теперь мы отчитаемся о годовых итогах нашего предприятия.
Based on the results of the convention, they adopted a resolution. По итогам съезда приняли резолюцию.
Grib declines to forecast the voting results of the PC council. Гриб не берется предсказывать итоги голосования совета ОП.
•Different brokers will have different spreads which can produce variations in your results. •Различные брокеры отличаются размерами спреда, что может повлиять на итоги тестирования.
Took note of the results of the 2008 reporting round provided by CEIP; принял к сведению информацию ЦКПВ об итогах цикла представления докладов 2008 года;
Lawsuits are set to be filed over the city’s mayoral race results. По итогам выборов мэра города были поданы судебные иски.
It is expected that a resolution will be adopted based on its results. По его итогам ожидается принятие резолюции.
The results of this Conference are summarized in the enclosed paper entitled “EST! Итоги конференции резюмируются в прилагаемом документе, озаглавленном: “EST!
You can add a datasheet Total row to the results of a totals query. Строку Итог из таблицы можно добавить в результаты запроса итоговых значений.
If you complete the above procedure, the results are displayed on the Totals tab. После выполнения процедуры выше результаты отображаются на вкладке Итоги.
“This time the results will be more acceptable for the international community,” he said. «На этот раз итоги выборов окажутся более приемлемыми для международного сообщества, - подчеркнул он.
Head Trainer for Team Russia, Valentin Maslakov, is pleased with results at the DecaNation tournament. Главный тренер сборной России Валентин Маслаков доволен итогами турнира DecaNation.
The Director presented the results of the most important trade facilitation implementation projects and programmes. Директор представила итоги реализации наиболее важных проектов и программ по осуществлению в сфере упрощения процедур торговли.
The Fed will announce results of its policy meeting at about 2:15 p.m. Tuesday. ФРС объявит об итогах своей встречи по поводу дальнейшей политики в 14:15 во вторник.
The perception of ineffectiveness of the complaint mechanisms results in most cases being appealed to the Tribunal. Неудовлетворенность итогами работы механизмов рассмотрения жалоб в большинстве случаев приводит к заявлению апелляций в Трибунал.
According to the results of the day US Dollar index rose slightly and closed at 74.24 points. По итогам дня US Dollar index незначительно вырос и закрылся на уровне 74.24 пункта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!