Примеры употребления "report bad link" в английском

<>
Learn more about what to do if you've clicked on a bad link or attachment. Узнайте подробнее, что делать, если вы нажали на ссылку или вложение в подозрительном сообщении.
Learn how to report bad behavior or inappropriate content in a club to the club’s admin. Как сообщать о неподходящем поведении или содержимом администратору клуба.
Malware can infiltrate your system if you click on a bad link. В случае нажатия на мошенническую ссылку в вашу систему может попасть вредоносная программа.
Tip 2: Report bad apps to Google Совет 2. Сообщайте Google о подозрительных приложениях.
Learn more about how to protect yourself from fraudulent messages or what you should do if you've already clicked on a bad link or attachment containing in a fraudulent message. Узнайте подробнее, как защитить себя от мошеннических сообщений и что делать, если вы уже нажали на ссылку или вложение, содержащиеся в мошенническом сообщении.
Learn more about protecting yourself from fraudulent messages or what to do if you've already clicked on a bad link or attachment. Чтобы узнать подробнее о том, как защитить себя от фишинговых атак, посетите наш центр безопасности.
The unemployment rate jumped to a 12-month high in July at 6.4%, but the details of the report weren’t as bad as the headline number suggested (all of the losses came from part-time employment; full-time employment was actually up 14.5K over the month). В июле уровень безработицы подскочил до 12-месячного максимума в 6.4%, однако детали отчёта были столь плохими (все эти убытки произошли из-за неполной занятости, а полная занятость на самом деле поднялась в этом месяце на 14,500).
The BRIC notion, coined in a 2003 Goldman Sachs report, is not all bad: at 75% correct, it scores a good deal better than most economic prognostications of the day. Идея БРИК, оформленная в докладе банка Goldman Sachs в 2003 году, не так уж плоха: на 75% правильная, она набирает очки быстрее, чем большинство других экономических прогнозов, которые имеются на повестке дня.
The Goldstone report is not necessarily bad news for peace prospects in the Middle East. Отчет Голдстоуна не обязательно является плохой новостью для перспективы мира на Ближнем Востоке.
A WHO report indicated that structural problems caused by bad climatic conditions, food insecurity and provision of potable water are serious obstacles in the health domain. В докладе ВОЗ указывалось, что структурные проблемы, вызванные неблагоприятными климатическими условиями, отсутствием продовольственной безопасности и плохим снабжением питьевой водой, выступают серьезными препятствиями в сфере здравоохранения85.
A strong employment report would suggest that recent string of weak Q1 data was due largely to the bad weather and the port strike and that the Fed remains on track to raise rates. Сильный отчет по занятости предполагает, что недавние слабые данные Q1 были в значительной степени благодаря плохой погоде и забастовок в портах и ФРС последует пути повышения ставок.
When you select a data point in the summary graph for data older than 7 days, a Request this report link will be displayed on the bottom of the page. При выборе точки данных в сводном графике для данных старше 7 дней, в нижней части страницы появляется ссылка Запросить этот отчет.
To do so, enter the target URL in the Report link field. Для этого введите URL-адрес назначения в поле Ссылка на отчет.
When you click the Request this report link, you’ll be presented with a new page that lets you provide notification information and further filter the request. При выборе ссылки Запросить этот отчет вы увидите новую страницу, которая позволяет ввести сведения об уведомлении и отфильтровать запрос.
Instead, the client uses table names and field names to determine which menu item the report link should use. Вместо этого клиент использует имена таблиц и полей для определения пункта меню для ссылки в отчете.
(If the request is processed, and data that matches your search criteria is successfully retrieved, this notification message will include information about the report and a link to the downloadable .csv file. (Если запрос обработан и данные, соответствующие критериям поиска, успешно получены, это уведомление будет содержать сведения об отчете и ссылку на загружаемый CSV-файл.
If you've completed the steps above and are still unable to send chats, use the Report a Problem link to let us know more about the issue. Если вы проверили приведенные выше пункты, но все равно не можете отправлять сообщения в чате, пройдите по ссылке Сообщить о проблеме и расскажите нам об этом подробнее.
To see insights for the end card, find the insights report for your carousel link ad and locate the card that's labeled using content listed above. Чтобы посмотреть статистику для конечной карточки, найдите статистический отчет для вашей рекламы со ссылками и кольцевой галереей и откройте карточку, которая промаркирована с использованием указанных выше материалов.
So, what happens when that tox report comes back and I can link you to the poison? Что будет, когда придут результаты экспертизы и я смогу связать Вас с ядом?
The "Duchesneau report" established a direct link between industry, under-the-table financing of parties and bribery of officials. "Доклад Дюшено" установил прямую связь между промышленностью, тайным финансированием политических партий и коррупцией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!