Примеры употребления "repeated" в английском с переводом "повторять"

<>
we repeated it in England. Мы повторили это в Англии.
So I repeated the experiment. И я повторил эксперимент.
“Are you insane??” I repeated. «Ты с ума сошел? — повторил я.
I repeated the experiment there. Там я повторил эксперимент.
Bush repeated this mistake in Iraq. Буш в Ираке повторил ту же самую ошибку.
This mistake mustn't be repeated. Эту ошибку нельзя повторить ни в коем случае.
I repeated the word several times for her. Я несколько раз повторил ей это слово.
I then repeated the experiment using various threshold values. Затем я повторила эксперимент, используя разные пороговые величины.
very beautifully regulated and highly repeated, trial to trial. Очень красиво управляемая и часто повторяемая, от попытки к попытке.
Bottomless wonders spring from simple rules, which are repeated without end. Простые правила могут породить бездонное чудо, если их повторять без конца.
“Despite our aspirations and hopes,” he repeated, “it doesn’t exist.” «Несмотря на все наши надежды и упования, его нет», - повторил он еще раз.
Trump repeated his call for a ban in a television interviews Tuesday. Трамп повторил свой призыв ввести запрет, давая во вторник интервью по телевидению.
Critics like the performance to be repeated again and again the same way. Они предпочитают бесконечное повторение одного и того же.
All because of a word I said, not even said really, only repeated. Всё из-за того слова, которое я произнес, даже не сказал, повторил.
It can't be repeated on any factory floor or any construction site. Нельзя повторить эти слова на любом заводе или стройке.
True, but the act of the sodomite can be repeated again and again. Верно, но акт содомии может быть повторен снова и снова.
Mr. Obama repeated this point in the just released Nuclear Posture Review (NPR). Господин Обама повторил эту мысль в недавно опубликованной новой ядерной стратегии (Nuclear Posture Review – NPR).
The group essentially repeated the study in 2006, using a larger sample size. Эта группа повторила исследование в 2006 году, используя более крупную выборку населения.
She repeated that line on Tuesday when pressed on the matter by reporters. Она повторила это во вторник, когда журналисты расспрашивали ее.
It was all started by the Kremlin, and Trump repeated all of it.” Кремль начал, а Трамп повторил».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!