Примеры употребления "relaxed" в английском

<>
The hot bath relaxed her. Горячая ванна помогла ей расслабиться.
He relaxed his hold on me. Он ослабил свою хватку на мне.
Hold the game controller with a relaxed hand. Держа геймпад, ваша рука должна быть расслабленной.
You are in a relaxed state of hypnosis now. Сейчас ты находишься в расслабленном гипнотическом состоянии.
Hey, who is that relaxed and approachable guy? Эй, и кто этот раскованный рубаха-парень?
Greece, Italy, Spain and Portugal would prefer to see sanctions against Russia and Iran relaxed or rolled back completely. Греция, Италия, Испания и Португалия предпочли бы ослабление санкций против России и Ирана или полный от них отказ.
That should keep you nice and relaxed. Это поможет расслабиться и прийти в чувство.
Signing email with DKIM, sign with relaxed canonicalization. Подписывая электронную почту с помощью DKIM, используйте ослабленную канонизацию.
And you can tell, it's relaxed right now. Вы точно можете сказать, что сейчас он расслаблен и спокоен.
You slip deeper and deeper into a relaxed state. Ты погружаешься все глубже и глубже в расслабленное состояние.
He was a guy who had interesting ideas in the Gandhi area, the Nelson Mandela area - relaxed and groovy. Это был человек с интересными идеями вроде Ганди, Нельсона Манделы - веселый и раскованный.
Immigration controls, for example, have been relaxed in several European countries (notably Germany) due to declining populations and educational shortcomings. Например, в некоторых странах Европы (особенно в Германии) был ослаблен иммиграционный контроль, как следствие сокращения численности населения и потребности в людях с определенными специальными знаниями.
But Putin has never once relaxed or relinquished control. Но Путин ни разу не расслабился и не снизил уровень контроля.
Even though China has relaxed legal strictures against religion, persecution remains real. Хотя Китай ослабил суровые меры ограничения в отношении религии, преследования до сих пор не прекратились.
Your upper arms should be relaxed at your sides. Ваши плечи должны быть расслаблены.
Obama expertly blended oratory with a relaxed, TV-optimal persona. Обама умело сочетал ораторское искусство с расслабленной манерой, оптимальной для телевидения.
European economic sanctions are also likely to be relaxed, as it won’t be “easy to convince everyone to prolong them” next year, Westman said. Европейские экономические санкции, по мнению Вестмана, вероятно, будут ослаблены, так как «трудно будет убедить всех их продлить».
“And that we can be relaxed about it, too.” — И что мы можем успокоиться и расслабиться на сей счет».
Having relaxed the opening criteria, the Commission also proposes making negotiations more flexible. Ослабив критерии вступления, Комиссия также предлагает сделать переговоры более гибкими.
Now, if I fart, that's' cause I'm so relaxed. Если я пукну, то из-за того, что так расслаблен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!