Примеры употребления "registers" в английском с переводом "регистрироваться"

<>
When a seafarer registers for a berth he gets a registration card. Когда моряк регистрируется на корабле, он получает регистрационную карточку.
Item consumption is recorded as a posting that registers that the item was used in the project. Потребление номенклатур регистрируется как разноска, регистрирующая, что номенклатура была использована в проекте.
In addition, if a company registers with Dingtalk, their employees would be able to search for and contact colleagues, even if they aren’t already connected. Кроме того, если компания регистрируется на Dingtalk, её сотрудники могут найти и связаться со своими коллегами, даже если они ещё не подключились.
Real property and real property rights and legal facts are registered in 11 branch offices of the State Enterprise Centre of Registers, which are established in every county and in one city. Объекты недвижимости, реальные имущественные права и юридические факты регистрируются в 11 отделениях государственного предприятия " Центр регистров ", которые существуют в каждом уезде и в одном из городов.
An alien who has been granted asylum and who needs State assistance for getting employment, immediately registers, assisted by the curator, with a territorial labour exchange and acquires the status of the unemployed. Иностранец, которому было предоставлено убежище и который нуждается в государственной помощи для поиска работы, при содействии куратора сразу же регистрируется на территориальной бирже труда и приобретает статус безработного.
Licensing system means that all the participants (legal and physical persons) and agents, in trading with arms and military equipment, must be registered with the Ministry of Foreign Trade and Economic Relations of BiH in specific registers according to the established procedures. Система лицензирования предусматривает, что все участники (юридические и физические лица) и агенты, занимающиеся торговлей оружием и военным имуществом, обязаны в соответствии с установленными процедурами регистрироваться в специальных реестрах министерства внешней торговли и по экономическим связям Боснии и Герцеговины.
Register now and receive your bonus. Регистрируйтесь сейчас и получайте бонусы.
Well, our clients register on the site. Что ж, наши клиенты регистрируются, на сайте.
Items are registered at the specified location. Номенклатуры регистрируются в определенной ячейке.
Few lease and rental agreements are registered. Договоры об аренде и найме регистрируются в ограниченных объемах.
This event is registered for the OnSubmission event. Это событие регистрируется для события OnSubmission.
“Generic” TLDs are registered directly through ICANN-accredited registrars. " Неконкретизированные " TLDs регистрируются непосредственно через аккредитованных ICANN-регистраторов.
Why anyone should have to register seems bizarre to me.” И почему все должны регистрироваться — мне это кажется странным».
In Germany, none of this has yet registered at all. В Германии ни то, ни другое пока даже не регистрировалось.
Forward-flushed material is registered when a job is prepared. При подготовке задания регистрируется сбрасываемый материал.
Back-flushed material is registered when a job is completed. Задним числом регистрируется материал, когда задание выполнено.
Which email address and phone number did I use to register? С каким E-mail и телефоном я регистрировался?
Breaks during the work day must be registered by the worker. Перерывы во время работы должны регистрироваться работником.
The estimate date is also registered for each of these transactions. Кроме того, для каждой из этих проводок регистрируется дата оценки.
Services, unlike goods, do not usually get registered at custom points. Услуги, в отличие от товаров, обычно не регистрируются на таможенных пунктах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!