Примеры употребления "регистрируется" в русском

<>
В этом случае он не регистрируется как складируемая номенклатура. In this case, you don’t register it as an inventory item.
При подготовке задания регистрируется сбрасываемый материал. Forward-flushed material is registered when a job is prepared.
Эта информация регистрируется в записях журнала аудита администратора. This information is logged in the admin audit log entries.
Человек регистрируется в приложении, используя свой эл. адрес и пароль, но позже выбирает отдельный «Вход через Facebook». A person signs up for the app using their email and password, but later chooses to log in with Facebook separately.
Как видите, капитан, Синтия Логан регистрируется в отеле в 18:17, а тут она входит в свой номер на втором этаже в 18:41. As you can see, captain, Cynthia Logan checks in to her hotel at 6:17 P. M., and then here, she enters her second-floor hotel room at 6:41 P.M.
Когда моряк регистрируется на корабле, он получает регистрационную карточку. When a seafarer registers for a berth he gets a registration card.
Это событие регистрируется для события OnSubmission. This event is registered for the OnSubmission event.
Файлы, которые превышают максимальный размер, не обрабатываются, и регистрируется ошибка. Files that exceed the maximum size are not processed and an error is logged.
В приложении можно интегрировать индивидуальную систему входа, в которой аккаунт создается, когда человек регистрируется в приложении, указывая эл. адрес и пароль. You can implement your own login system where someone signs up for the app using their email and password and an account is created for them.
Кроме того, для каждой из этих проводок регистрируется дата оценки. The estimate date is also registered for each of these transactions.
Задним числом регистрируется материал, когда задание выполнено. Back-flushed material is registered when a job is completed.
Отправка уведомлений Account Kit — регистрируется, когда сервер отправляет любые подтверждения. Account Kit notification sent: Logged when the server sends any kind of confirmation.
В этом случае человек регистрируется в приложении с помощью «Входа через Facebook», для него создается аккаунт, а подтверждение личности выполняет Facebook. In this case a person signs up for the app using Facebook Login, an account is created for them, and the authentication step is taken care of by Facebook.
Потребление номенклатур регистрируется как разноска, регистрирующая, что номенклатура была использована в проекте. Item consumption is recorded as a posting that registers that the item was used in the project.
Номенклатура регистрируется в журнале прибытия на обычном складе. The item is registered in a location journal at a regular warehouse.
Кроме того, в журнале событий приложений регистрируется событие с кодом 1000. Additionally, Event ID 1000 is logged in the Application event log.
Человек регистрируется в приложении с помощью «Входа через Facebook», но затем предпочитает входить в этот аккаунт, используя эл. адрес и пароль. A person signs up for the app using Facebook Login and later wants to log in to this account using an email address and password.
Регистрируется поступление в количестве 224 шт. в строке заказа на покупку с помощью мобильного устройства. You register the receipt for the quantity of 224 eaches on a purchase order line using a mobile device.
Отправка уведомлений, когда счет регистрируется для неподтверждённого поступления продуктов. Send notifications when an invoice is registered for an unconfirmed product receipt.
При нажатии кнопок «Нравится», «Поделиться», «Отправить» и «Вход» автоматически регистрируется событие AppEvent. Added automatic AppEvent event logging for Like, Share, Send, and Login button clicks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!