Примеры употребления "registers" в английском

<>
The information already held in land registers is of great importance for environmental protection and control. Для охраны и контроля окружающей среды огромное значение имеет информация, уже содержащаяся в земельных кадастрах.
In total, its cash registers conducted nearly 100 million transactions on Black Friday. В общей сложности ее кассовые аппараты произвели в "Черную пятницу" почти 100 млн транзакций.
The operation to reconstitute the civil registers and restore birth, marriage and death records that were lost or destroyed during the crisis was launched by the Minister of Justice on 15 May. 15 мая министр юстиции распорядился начать операцию по восстановлению книг записи актов гражданского состояния и архивных записей о рождении, браках и смерти, утраченных или уничтоженных во время кризиса.
Land registers, and the information that they produce, are vital for land management and real estate taxation, the banking sector, urban planning and infrastructure development, environmental management and for producing statistics. Земельные кадастры и содержащаяся в них информация имеют важнейшее значение для управления земельными ресурсами и налогообложения недвижимости, банковского сектора, городского планирования и инфраструктуры развития, управления окружающей средой, а также ведения статистики.
The amendments to the Land Registers Act of July 2004 introduced authorised land registry clerks in land registry offices, who are licensed to issue court rulings, as well as land registry clerks responsible for drawing up court decisions for land registry judges. Поправки к Закону о земельных кадастрах от июля 2004 года предусматривали создание в органах земельного учета должностей уполномоченных чиновников по земельному учету, которым разрешено издавать судебные постановления, а также должностей чиновников по земельному учету, ответственных за подготовку судебных решений для судей по вопросам земельного учета.
Pursuant to Article 109b, paragraph 2 of the Land Registers Act, for a land registry clerk to be able to act independently and issue rulings in land registry proceedings, he or she is obliged to pass a special professional examination for an authorised land registry clerk. В соответствии с пунктом 2 статьи 109b Закона о земельных кадастрах для того, чтобы сотрудник учреждения земельного учета мог действовать независимо и издавать постановления, касающиеся земельного учета, он обязан сдать специальный профессиональный экзамен, предусмотренный для уполномоченных чиновников земельного учета.
The reduction of court workload and the speeding up of proceedings have been facilitated by the provisions of the new Courts Act, the Amendments to the Enforcement Act, the Amendments to the Civil Procedure Act, the new Succession Act, the Amendments to the Land Registers Act, and the Mediation Act. Сокращению объема работы в судах и ускорению судопроизводства способствовали положения нового Закона о судах, поправки к Закону о правоприменении, поправки к Закону о гражданском судопроизводстве, новый Закон о правопреемстве, поправки к Закону о земельных кадастрах и Закон о посредничестве.
Today, that scarcely registers against the other themes: Сегодня, по сравнению с другими темами, это случается редко:
Source: General Directorate of Forensic Registers and Statistics, 2007. Источник: Генеральное управление по судебной документации и статистике, 2007 год.
Configure the point of sale (POS) registers for the store. Настройка POS-терминалов для магазина.
You also assign employees, registers, and customers to the store. Кроме того, необходимо назначить сотрудников, кассы и клиентов для магазина.
It is to his wait in the Office of Registers. Он ждет вас в отделе учета.
Report of the task force on pollutant release and transfer registers; доклад целевой группы по сводам данных о выделении и переносе загрязняющих веществ;
This registers your device to receive notifications from Analytics for Apps. После этого ваше устройство сможет получать уведомления из Analytics for Apps.
In the Name column, select 1090 (Registers), and then click Run now. В столбце Название выберите 1090 (ККМ) и щелкните Запустить сейчас.
A statement calculation uses tender declarations from the registers as the counted amount. Расчет отчета осуществляется с использованием деклараций платежных средств из ККМ в виде учтенного количества.
In a blind close, multiple registers can be closed from one physical location. При закрытии "вслепую" несколько ККМ можно закрыть из одного физического местоположения.
A hardware profile contains information about the hardware that is connected to registers. Профиль оборудования содержит сведения об оборудовании, которое подключено к кассам.
Accordingly, the Imprisonment Facility Management Board records and registers all detained and imprisoned persons. Соответственно, Руководящий совет пенитенциарных учреждений ведет учет и регистрацию всех содержащихся под стражей лиц и заключенных.
Select the Inventory lookup check box to allow POS registers to look up inventory. Установите флажок Поиск запасов, чтобы разрешить поиск запасов в ККМ POS.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!