Примеры употребления "references" в английском с переводом "справочный"

<>
The detailed information and estimated costs are for references. Подробные сведения и оценка затрат используются только для справочных целей.
Note: The references have been reproduced as received by the secretariat. Примечание: Справочная литература приводится в том виде, в каком она была получена секретариатом.
In addition, it is responsible for checking documents and references, reviewing and page layout. Кроме того, он отвечает за выверку документов и справочных материалов, корректуру и форматирование.
In addition, it is responsible for checking documents and references, re-reading and page layout. Кроме того, он отвечает за выверку документов и справочных материалов, повторную считку и форматирование.
Document references: Transmitted to the State party on 10 February 2005 (not issued in document form) Справочные документы: препровождено государству-участнику 10 февраля 2005 года (не издано в форме документа)
Furthermore, the indication “calculation” is used whenever the emission calculation method is obtained from published references. Кроме того, к категории " расчетов " относят все случаи, когда метод расчета выбросов описан в справочной литературе.
Most of the references, documents, cases and material are derived from sources from English-speaking countries. Большинство справочной литературы, документов, примеров и материалов получены из источников в англоязычных странах.
Note: These references are reproduced in the form in which they were received by the secretariat. Примечание: Указанная справочная литература воспроизводится в том виде, в котором она была получена секретариатом.
Poster content: Contributors should focus on the introduction, materials and methods, results and discussion, summary and references. Содержание плаката: основное внимание составители плакатов должны уделить введению, материалам и методам, результатам и обсуждению, резюме и справочной литературе.
Each entry in the references must have a citation in the text (author's name, year) in round brackets. На каждый включенный в список справочный материал должна содержаться ссылка в тексте (фамилия автора, год), которая помещается в круглые скобки.
A reference data set that includes citations of 540 literature references and other data sources that were used to construct the database. банк справочных данных, включающий ссылки на 540 упоминаний в литературе и другие источники данных, использовавшиеся для создания базы данных.
Document references: Special Rapporteur's rule 97 decision, transmitted to the Sate party on 28 April 2004 (not issued in document form) Справочная документация: Решение Специального докладчика в соответствии с правилом 97, препровожденное государству-участнику 28 апреля 2004 года (в виде документа не издавалось)
The annex contains, for easy reference, selected references to existing modalities addressing socio-economic and environmental aspects in relationship to the CDM project cycle. В приложении для справочных целей приводятся отдельные ссылки на существующие условия, касающиеся социально-экономических и экологических аспектов, связанных с проектным циклом МЧР.
This web-based tool will compliment the training manual with additional instructive references, examples of best practices, and other advocacy and technical background materials. Этот веб-механизм будет дополнять учебное пособие другими информативными материалами, примерами успешной практики и иными разъяснительными и техническими справочными материалами.
Find out how to connect to the PowerShell modules for Office 365 services and get reference information on cmdlets in Cmdlet references for Office 365 services. В статье Сведения о командлетах для служб Office 365 вы найдете инструкции по подключению к модулям PowerShell для служб Office 365 и справочную информацию о командлетах.
It was suggested that the manual might be published on the Internet and might include embedded links (hyperlinks) to background material, tax treaties and other references. Предлагалось опубликовать Руководство в Интернете, включив в него гиперссылки на справочные материалы, договоры по вопросам налогообложения и другие источники, в том числе тематические исследования.
The Canadian Forces has recently updated some of its publications (in both English and French), which serve as references on, and training aids for, international humanitarian law. Вооруженные силы Канады недавно обновили некоторые из своих публикаций (на английском и французском языках), которые служат справочными материалами и учебными пособиями по вопросам, касающимся международного гуманитарного права.
See also GraphRequest, GraphResponse and GraphRequestBatch references to learn how to use the Facebook SDK for Android and to make Graph API calls for additional use cases. См. также справочные материалы по GraphRequest, GraphResponse и GraphRequestBatch. Вы узнаете, как использовать Facebook SDK для Android и создавать вызовы API Graph для дополнительных сценариев.
Eurostat, together with UN, OECD and the World Tourism Organisation, have agreed on a joint methodological references manual to Tourism Satellite Accounts (TSA), which was published in 2001. Евростат и ООН, ОЭСР и Всемирная туристская организация согласовали совместное методическое справочное пособие по вспомогательным счетам туризма (ВСТ), которое было опубликовано в 2001 году.
This database can be very useful to identify cross references; links to relevant websites; background information and the translation of most commonly used terms in the six official United Nations languages. Эта база данных может быть весьма полезна для выявления перекрестных ссылок; ссылок на соответствующие веб-сайты; справочной информации и перевода наиболее широко используемых терминов на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!