Примеры употребления "record playback system" в английском

<>
It established a national record system and data control for long-term projects, research and development, as well as manufacturing and export-import activities related to nuclear fuel cycles, sites and other facilities. В нем предусматривается создание национальной системы ведения учета и контроля данных для долгосрочного планирования, исследования и разработок, а также для производственной и экспортно-импортной деятельности, связанной с циклами ядерного топлива и ядерными и другими объектами.
maintain an effective and appropriate report and record system in accordance with 6.2.2.5.6. обеспечивать функционирование эффективной и надлежащей системы протоколирования и регистрация в соответствии с положениями пункта 6.2.2.5.6.
The Act establishes a national record system and data control for long-term plans, research and development, as well as for manufacturing and export-import activities related to nuclear fuel cycles, sites and other facilities. В соответствии с упомянутым законом была создана национальная система ведения учета и контроля данных для долгосрочного планирования, исследований и разработок, а также для производственной и экспортно-импортной деятельности, связанной с циклами ядерного топлива и ядерными и другими объектами.
The corresponding RFQ journals are not deleted, but remain as a record in the system. Соответствующие журналы запросов предложений не удаляются, а остаются в виде записи в системе.
Rudra assumed that caste existed in ancient India because, despite the unreliable historical record, the caste system is so manifest even today. Рудра полагал, что касты существовали в древней Индии потому, что, несмотря на ненадежные исторические записи, кастовая система столь явно проявляется даже в наши дни.
In the Record information form, click System template. В форме Информация по записи нажмите кнопку Системный шаблон.
Such security was evidenced by the fact that UNIDO had maintained the level of staff, both at Headquarters and in the field, improved their motivation by extending the length of their contracts up to three years, promoted 34 per cent of the staff in the last three years — a record level within the United Nations system — and significantly improved the gender balance. О гарантии занятости свиде-тельствует тот факт, что ЮНИДО сохранила уровень штатного расписания в штаб-квартире и на местах, улучшила мотивацию персонала, продлив про-должительность заключаемых контрактов до трех лет, за последние три года повысила в должности 34 процента своих сотрудников- рекордная цифра в системе Организации Объединенных Наций- и значительно улучшила гендерный баланс.
Create a General ledger journal to record the account balances from another system Создание журнала главной книги для записи сальдо по счетам из другой системы
Lighthizer has gone on record to describe the WTO’s dispute-settlement system as harmful to America. Лайтхайзер публично охарактеризовал систему урегулирования споров ВТО, как вредную для Америки.
Any notice or other communication to be provided by us under the Customer Agreement, including a trade recap, Account Statements and Trade Confirmations, will be sent to you either in electronic form by e-mail to the CFDs Customer Agreement email address which we will have on record on you or provided via our Online Trading System. Уведомления и прочие сообщение, которые мы отправляем вам по настоящему Клиентскому соглашению, в том числе сводка данных по сделке, Выписка со счета и Подтверждения сделки, отправляются вам в электронном виде на имеющийся у нас или полученный через Систему онлайн-торговли адрес электронной почты Клиентского соглашения по торговле контрактами на разницу цен (CFD).
Rather than just encrypting infected hard drives and demanding $300 in bitcoin for the decryption key, in some cases it simply wiped machines on the same network, deleting a victim computer's deep-seated master boot record, which tells it how to load its operating system. Он не просто зашифровывает зараженные жесткие диски и требует за ключ расшифровки 300 долларов в биткоинах. В некоторых случаях он просто стер данные в компьютерах той же сети, удалив из зараженного компьютера находившуюся внутри системы «основную загрузочную запись». Она содержит информацию о том, как загрузить его операционную систему.
Stark inequalities also exist within cities, mainly between those with a hukou (a record in China’s official household-registration system) and migrants without one. Сильное неравенство также существует и в городах, в основном между теми, кто имеет хукоу (прописку), и мигрантами, у которых ее нет.
For another, they believed in a partnership between government and the private sector (think of President Dwight D. Eisenhower’s record, say, in building the US interstate highway system). Во-вторых, они верили в партнёрство между правительством и частным сектором (вспомните, например, о роли президента Дуайта Эйзенхауэра в строительстве американской общенациональной системы автомагистралей).
Microsoft Exchange Server 2016 Setup can’t continue because the Host (A) record for this computer can’t be found in the Domain Name System (DNS) database. Установку Microsoft Exchange Server 2016 невозможно продолжить, так как нельзя найти запись узла (A) для этого компьютера в базе данных службы доменных имен (DNS).
To document the safety record of Mine B, the authors consulted the Data Retrieval System of the US Mine Safety and Health Administration (MSHA). Данные по безопасности для шахты В были получены авторами с помощью системы поиска данных Управления безопасности и гигиены горнодобывающих работ в США (MSHA).
Microsoft® Exchange Server 2007 setup cannot continue because the Host (A) record for this computer cannot be found in the Domain Name System (DNS) database. Программа установки Microsoft® Exchange Server 2007 не может продолжить выполнение установки, так как не удается найти в базе данных службы DNS запись «Host (A)» для данного компьютера.
In parallel, efforts have been intensified to record and counter these phenomena within the criminal justice system, notably the Public Prosecutor Service, but also the police, which has been assisted since 2002 by an internal National Bureau on Discrimination Issues. Параллельно с этим активизированы усилия по регистрации этих явлений и противодействию им в рамках системы уголовного правосудия, прежде всего Государственной прокуратуры, а также органов полиции, которым с 2002 года оказывает содействие внутреннее Национальное бюро по вопросам дискриминации.
Half these record systems are just scanned, unsearchable paper copies with zero filing system. Половина этих записывающих систем просто сканируют бумажные копии, которых нельзя найти в файловой системе.
Despite this appalling record, the US occupation authorities in Iraq appointed a former director of the Texas prison system, Lane McCotter, to help set up operations at Abu Ghraib in May 2003. Несмотря на такую ужасную репутацию, оккупационные власти США в Ираке привлекли бывшего директора тюремной системы Техаса Лейна МакКоттера для оказания помощи в налаживании работы в тюрьме Абу-Грейб в мае 2003 года.
Until now, the record for the largest volume of investment attracted to a US stock exchange belonged to Visa payment system, which first offered its stocks in 2008, making $17.9 bln. on the deal. До сих пор рекорд по объему привлеченных на биржах США средств принадлежал платежной системе Visa, которая в 2008 году провела первичное размещение своих акций, заработав на этом $17,9 млрд.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!