Примеры употребления "reads" в английском

<>
My family reads the paper. Моя семья читает газету.
The rule reads in two ways. Это правило можно прочитать двумя способами.
He reads eight newspapers a day. Он прочитывает восемь газет ежедневно.
The screen reader reads the display name, group type, and e-mail address. Средство чтения с экрана произнесет отображаемое имя группы, ее тип и адрес электронной почты.
She reads the yolk and tells you if they are, like, bad vibes. Она гадает по желткам и говорит, если что дурное намечается.
With 20 delegations, each reads prepared statements; there is no give-and-take, and the communiqué is a watered down least-common-denominator press release. С 20 делегациями каждый зачитывает подготовленные заявления; нет взаимных уступок, и коммюнике представляет собой размытый пресс-релиз, составленный по принципу поиска наименьшего общего знаменателя.
Use the form to map RFID tag reads to inventory transactions for arrival journal lines. Используйте эту форму, чтобы сопоставить считанные маркеры RFID со складскими проводками для строк журнала прибытия.
The thermometer reads three degrees below zero. Термометр показывает три градуся ниже нуля.
It reads and interacts with things on the screen, like text and buttons. Программа озвучивает содержимое на экране и взаимодействует с ним, например с текстом и кнопками.
Nobody reads the school paper. Никто не читает газету универа.
I just hope he reads the small print. Я просто надеюсь, что он прочитает мелкий шрифт.
I read some to her, she reads some to me." Я прочитываю несколько ей, а она - мне.
What if she's on some type of medication that's blocking your reads, you know, like Tia. Что, если она принимает какие-то лекарства, которые мешают чтению мыслей, так же, как у Тии.
The message reads, [Arabic] "You can crush the flowers, but you can't delay spring." Послание гласит: [Говорит по-арабски] "Можно растоптать цветы, но нельзя остановить весну".
Often when the United States and Chinese delegations meet, the U.S. delegation reads its complaints about China’s abuse of human rights, while the Chinese wait for their turn to read some statement about the evils of capitalism. Нередко во время встреч между американскими и китайскими делегациями американцы выражают свое недовольство нарушением прав человека в Китае. А китайцы ждут своей очереди, чтобы зачитать какое-нибудь заявление о пороках капитализма.
Because, simply, most of us here today don't know how to create the data that a 3D printer reads. Просто потому, что многие из нас сегодня не знают, как создавать данные, которые способен считать 3D принтер.
Brilliant - so it only reads 20 even if they're doing 80 miles an hour. Гениально - спидометр показывает 30, даже если они едут 130км/ч.
When this is turned on, Narrator reads what is under the mouse cursor. Когда этот параметр включен, экранный диктор будет озвучивать содержимое при наведении на него курсора мыши.
He reads novels every day. Он каждый день читает романы.
It'll be more realer if she reads it." Будет взаправдашнее если она прочитает".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!