Примеры употребления "rankings" в английском с переводом "рейтинг"

<>
The World Bank’s distorted rankings Искаженные рейтинги Всемирного банка
See EXNESS clients' rankings on a page for monitoring real accounts. Ознакомьтесь с рейтингом клиентов EXNESS на странице мониторинга реальных счетов.
More established small countries also lead the rankings in other metrics. Более стабильные малые страны также лидируют в рейтинге других ценностей.
So why did Russia do so much better in the rankings? Так почему в этом году Россия поднялась в рейтинге?
At the aggregate level, Egypt could improve its performance in global rankings. На агрегированном уровне Египет мог бы улучшить свои показатели в мировых рейтингах.
Sometimes, in rankings as in life, a kiss is just a kiss. Иногда в рейтингах, как и в жизни, поцелуй – это просто поцелуй.
As a result, their rankings of different countries’ economies can vary widely. В результате их экономический рейтинг различных стран может сильно варьироваться.
Figure 1 illustrates changes in rankings for selected countries in the CIP Index. На диаграмме 1 проиллюстрированы изменения в рейтинге отдельных стран по ИКП.
But they appear only sparsely anywhere in such rankings, if even at all. Но они появляются только где-нибудь изредка в таких рейтингах, если вообще появляются.
But Markov was disdainful of global rankings and skeptical about the costs of corruption. При этом политолог с презрением относится к международным рейтингам и сомневается в издержках коррупции.
U-Multirank does provide a few ready-made rankings, including one based on research criteria. Эта система все-таки предоставляет несколько готовых рейтингов, включая тот, что основан на критерии научно-исследовательской работы.
A quick rankings boost is never worth the risk of reputational damage in the longer term. Быстрое повышение рейтинга никогда не стоит риска потери репутации на долгое время.
Simply take a look at the rankings and choose a Strategy Manager that suits your investment objectives. Просто изучите рейтинги и выберите стратегического менеджера, подходящего для ваших инвестиционных целей.
European universities, which tend to fare poorly in existing rankings, score better on some of these criteria. Европейские университеты, которые обычно выглядят слабо в существующих рейтингах, по этим критериям набирают больше баллов.
Funded by the European Union, U-Multirank is presented as a departure from oft-criticized global rankings. Финансируемый ЕС проект U-Multirank представляют как существенно отличающийся от часто критикуемых международных рейтингов.
As we move to search, we rely on the relevance rankings, the Web matching, the index crawling. При использовании поиска мы вынуждены полагаться на рейтинги релевантности, на совпадение подстрок, систему индексирования,
Now, 125 years later, the rankings have reversed again, following decades of rapid economic development in China. Теперь, 125 лет спустя, после десятилетий бурного экономического развития в Китае, рейтинги вновь изменились.
These subjective rankings also correlate highly with the children’s reported quality of interactions with their peers and parents. Эти субъективные рейтинги высоко соотносятся с указанным детьми качеством их общения со сверстниками и родителями.
American and British universities have long topped world rankings, and regard themselves as global institutions with a global responsibility. Американские и британские университеты уже давно возглавляют мировые рейтинги, они считают себя глобальными институтами с глобальной ответственностью.
In the 2005 rankings, Iceland scored as the least corrupt country, with the Scandinavian countries, New Zealand, and Singapore close behind. Согласно рейтингу 2005 года, Исландия является наименее коррумпированной страной, вслед идут Скандинавские страны, Новая Зеландия и Сингапур.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!