Примеры употребления "rankings" в английском с переводом "место"

<>
Start trading your way to the top of the rankings. Начинайте торговать и бороться за первые места в рейтинге.
1. Countries with just a single source of energy have fallen in the rankings. 1. Страны с единственным источником энергии занимают в рейтинге последние места.
She’s held steady this year in the No. 2 spot in the women’s rankings. В этом году она прочно закрепилась на втором месте в рейтинге Женской теннисной ассоциации.
That's how the authors explain Iceland's surprising resilience during an economic collapse, and its second place in the rankings. Именно с помощью этого «закона» авторы объясняют удивительную устойчивость Исландии перед экономическим коллапсом и второе место этой страны в рейтинге самых счастливых государств.
But, even as Germany and Italy lost their first- and second-place rankings in terms of new solar-power installations, China and Japan took their place. Но, в то время как Германия и Италия потеряли первое и второе место в рейтинге по количеству устанавливаемых новых установок солнечной энергии, Китай и Япония заняли их места.
The respected watchdog group Transparency International's latest rankings place Russia 146th out of 180 countries in its corruption index, just ahead of Sierra Leone but behind Kenya. Авторитетная организация Transparency International в своем последнем рейтинге по индексу коррупции поставила Россию на 146-е место из 180 стран, перед Сьерра-Леоне, но позади Кении.
the 2009 Asian University Rankings, prepared by the higher education consultancy QS, shows the top Indian institution to be the Indian Institute of Technology in Bombay, at number 30. Азиатский университетский рейтинг-2009, подготовленный консультантами по стандартам качества высшего образования, ставит лидирующий Индийский технологический институт в Бомбее только на 30 место.
Japan slipped from 80th place in the World Economic Forum’s gender-gap rankings in 2006 to 98th in 2011, a worrying sign that a critical opportunity is being missed. Япония потеряла 80-е место по гендерному разрыву по рейтингу Всемирного экономического форума, которое она занимала в 2006 году, и теперь находится на 98-м, по состоянию на 2011 год. Это тревожный знак того, что последний шанс был упущен.
According to the UNDP Special Human Development Report on Somalia, 1998, socio-economic indicators for 1997 and 1998 place Somalia at the very bottom of the human development index rankings worldwide. Согласно специальному докладу ПРООН о развитии человеческого потенциала в Сомали за 1998 год социально-экономические показатели страны за 1997 и 1998 годы отбрасывают страну по индексу развития человека на самое последнее место в мире.
Impressive scores on financial-market development, labor-market efficiency, and several aspects of business sophistication are also big pluses for America’s consistently high rankings in the WEF’s global tally. Впечатляющие баллы за развитость финансовых рынков, эффективность рынка труда, отдельные аспекты развитости бизнес-среды, всё это тоже большие плюсы, помогающие Америке стабильно занимать высокое место в глобальном индексе ВЭФ.
For comparison’s sake Armenia is at 77th on the Reporters without Borders rankings, and at 111th on the EIU’s Democracy Index, performances that are heads and tails better than Azerbaijan. Для сравнения: Армения в рейтинге «Репортеров без границ» занимает 77-е место, а в индексе демократии Economist Intelligence Unit - 111-е место. Эти показатели намного лучше, чем у Азербайджана.
Similarly, college administrators who want to move their institutions up in the US News and World Reports rankings have made unwise decisions, such as investing in extravagant gyms at the expense of academics. Точно так же руководители колледжей, желающие повысить место своего вуза в рейтинге журнала US News and World Reports, начинают совершать глупости, например, вкладывают деньги в экстравагантный спортзал, снизив расходы на преподавателей.
In another joke making the rounds in Moscow, a billionaire borrows 300 rubles (just over $10) from another to buy Forbes to check his place in the latest rankings of Russia’s richest people. По Москве ходит анекдот о том, что один миллиардер берет в долг у другого 300 рублей (чуть больше 10 долларов), с тем, чтобы купить «Форбс» и проверить, на каком он теперь месте.
According to the 2015-2016 World University Rankings, the highest-ranking Russian university comes in at 161. (To be fair, however, Russia ranked ahead of the United States in a recent Pearson ranking of international school systems.) По данным международных рейтингов лучших университетов мира за 2015-2016 годы самый лучший и главный российский университет занимает 161-е место (однако справедливости ради следует сказать, что в последнем рейтинге самых эффективных образовательных систем мира, составленном британской компанией Pearson, Россия оказалась впереди США).
But the rankings change if you make output per capita (a better measure of a country's economic well-being) the standard: here the US comes first, and France and Germany drop, respectively, to 16th and 11th place. Но положение меняется, если в качестве критерия взять выпуск продукции на душу населения (лучший способ измерения экономического благосостояния страны): здесь впереди всех Соединенные Штаты, а Франция и Германии спускаются соответственно на 16 и 11 место.
“The market is yield-hungry,” said Tom Levinson, senior foreign-exchange and interest-rate strategist in Moscow at Sberbank CIB, the investment-banking arm of Russia’s largest lender and the second most-accurate ruble forecaster in Bloomberg’s latest rankings. Рынок «изголодался» по доходным активам и высоким ставкам, считает Том Левинсон (Tom Levinson), старший стратег по рынкам валют и процентных ставок из московского Sberbank CIB, инвестиционно-банковского подразделения крупнейшей в России кредитной организации, занимающий по последним рейтингам Bloomberg второе место по точности прогнозов рубля.
A symptom of this is India’s poor performance in international comparisons of universities: the 2009 Asian University Rankings, prepared by the higher education consultancy QS, shows the top Indian institution to be the Indian Institute of Technology in Bombay, at number 30. Симптомом этого является низкая производительность Индии в международных сопоставлениях университетов: Азиатский университетский рейтинг-2009, подготовленный консультантами по стандартам качества высшего образования, ставит лидирующий Индийский технологический институт в Бомбее только на 30 место.
Its economy ruined by nearly 50 years of economic mismanagement under military rule, the only international rankings that it tops are those for most corrupt nation, world’s worst health system, and lowest spending on education – “accolades” that are sadly indicative of its people’s suffering. Ее экономика разрушена в результате почти 50 лет бесхозяйственности под военным правлением; единственными международными рейтингами, в которых она занимает первые места, являются рейтинги на самую коррумпированную нацию, самую худшую систему здравоохранения в мире и самые низкие расходы на образование – "почести", которые являются печальным отражением страданий ее народа.
Since oil prices started falling in June 2014, Russia has slipped from sixth place to 14th in the International Monetary Fund’s global economic rankings; its GDP (measured in current United States dollars) has dropped from $2.1 trillion to $1.1 trillion – just 6% of US GDP. С момента начала падения цен на нефть в июне 2014 года Россия скатилась с шестого места на четырнадцатое в глобальном экономическом рейтинге Международного валютного фонда; ее ВВП (измеренный в нынешних долларах США) снизился с 2,1 трлн до 1,1 трлн долларов, что составляет всего 6% от ВВП США.
Such a China would be a leading global power, ranking high among the advanced economies. Такой Китай станет ведущей мировой державой, занимающей высокое место среди стран с развитой экономикой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!