Примеры употребления "рейтинги" в русском

<>
Рейтинги SnP выражают наше мнение. S&P's ratings express our opinion.
Просто изучите рейтинги и выберите стратегического менеджера, подходящего для ваших инвестиционных целей. Simply take a look at the rankings and choose a Strategy Manager that suits your investment objectives.
Обама напомнил американцам, что Соединенные Штаты, по его мнению, являются страной с рейтингом ААА, но Россия отреагировала сильней: «Министерство финансов поспешило выпустить 48-страничный доклад, в котором доказывается, что кредитные рейтинги России были недооценены». Obama reminded Americans that the United States is, in his view, a AAA nation; but Russia reacted more forcefully: “the Finance Ministry rushed out a 48-page report arguing that Russia’s debt was underrated."
Он прекрасно знает про рейтинги. It's not like he's unaware of the ratings.
Теперь, 125 лет спустя, после десятилетий бурного экономического развития в Китае, рейтинги вновь изменились. Now, 125 years later, the rankings have reversed again, following decades of rapid economic development in China.
Почти все рейтинговые агентства повысили рейтинги Украины. Almost all the credit agencies have upgraded Ukraine's rating today.
При использовании поиска мы вынуждены полагаться на рейтинги релевантности, на совпадение подстрок, систему индексирования, As we move to search, we rely on the relevance rankings, the Web matching, the index crawling.
Выберите Рейтинги фильмов и затем Все фильмы. Select Movie Ratings, and then select All Movies.
Имеют ли эти исторические рейтинги какое-то значение сегодня, или они только для удовлетворения любопытства? Do historical rankings make a difference beyond mere curiosity? The answer is yes, for those wise enough to learn from history.
Выберите Рейтинги игр и затем Все игры. Select Game Ratings, and then select All Games.
Это рейтинги благих намерений власти, и именно поэтому многие политики столь безгранично верят в них. It’s a ranking of institutional good intentions, which explains why so many politicians swear by it.
Рейтинги: консоль Xbox 360 поддерживает систему возрастных рейтингов. Ratings: Age ratings are supported by the Xbox 360 console.
Эти субъективные рейтинги высоко соотносятся с указанным детьми качеством их общения со сверстниками и родителями. These subjective rankings also correlate highly with the children’s reported quality of interactions with their peers and parents.
Через несколько месяцев его рейтинги популярности поползли вниз. Within months, his approval rating had fallen.
Но по объективным меркам они намного отзывчивее российского. О том же говорят и всевозможные «рейтинги демократии». But on purely objective terms they are much more responsive than Russia’s, and all of the comparative “democracy rankings” reflect as much.
Тем не менее, суверенные рейтинги имеют огромное значение. And yet sovereign ratings matter tremendously.
Американские и британские университеты уже давно возглавляют мировые рейтинги, они считают себя глобальными институтами с глобальной ответственностью. American and British universities have long topped world rankings, and regard themselves as global institutions with a global responsibility.
Рейтинги Saturday Night Live находятся на шестилетнем максимуме. Saturday Night Live’s ratings are at a six-year high.
Такие информационные службы, как " Стандард энд Пур " (" СП ") и " Бизнесуик онлайн ", публикуют рейтинги, оценки и исследования, касающиеся объема и порядка раскрытия компаниями информации. Information services such as Standard & Poor's (S & P) and BusinessWeek Online produce rankings, evaluations and research related to how and what companies disclose.
Агентства кредитных рейтингов опубликовали дезориентирующие рейтинги компаний сомнительного состояния. Bond rating agencies have issued misleading ratings on companies in questionable health.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!