Примеры употребления "rang in" в английском

<>
He didn't get back from lunch till 3.15, so when Vladimir rang in at 2.30, I had to put him off again. Вернулся с обеда только в четверть четвертого, то есть, когда в 2.30 Владимир позвонил вновь, я опять попросил его перезвонить.
We rang the bell and got asked in. Нам позвонили и мы пришли проверить.
I still have the ringing in the ears. У меня все еще звенит в ушах.
I'll ring my office in Milano. Я позвоню в мой офис в Милане.
They still ring in my ears after two years. Они всё ещё звенят у меня в ушах по прошествии двух лет.
I'll ring the War Office in the morning. Утром я позвоню в Военное Министерство.
I thought I was just getting ringing in my ears. Я думал, у меня просто в ушах звенит.
If you were to ring the bell, its peal would be heard in every corner of Sleepy Hollow. Если ты позвонишь в колокол, этот грохот будет слышен в каждом уголке Сонной Лощины.
The word "bouillabaisse" sounds like a ringing in my ears. Слово "попурри" звенит у меня в ушах, как колокол.
If you ring me, I'll run round here, even though I know you're not really interested in me. Ты позвонила, и я мчусь сюда со всех ног, хотя знаю, что на самом деле неинтересна тебе.
Then our names will ring in the ears of every human and hybrid for eternity. Тогда наши имена вечность будут звенеть в ушах людей и гибридов.
When you face a target, real target, and your heartbeat is ringing in your ears, your focus is just completely clear. Когда вы сталкиваетесь с целью, с реальной целью, и ваш пульс звенит в ушах, ваш разум должен быть совершенно ясным.
I feel confident our next drink will taste better with the sound of young Aaron's dying screams ringing in our ears and the knowledge that your final act of revenge will have brought us both closure and a new beginning. Я уверен, наш следующий напиток будет вкуснее Со звуками криков молодого Аарона звенящими в ушах и знание это ваш окончательный акт мести сблизит нас и даст новое начало.
Your alarm bell rang in time. Тебя вовремя одолела тревога.
Nineteen states rang in 2017 with increases in their minimum wage. 19 штатов шагнули в 2017 год, увеличив размер минимальной зарплаты.
The church bells rang in Daraya in solidarity with the protesters. Церковные колокола Дарайи звонили в знак солидарности с протестующими.
And exactly 11 years ago yesterday, the phone rang in the penguin office. И как раз 11 лет назад, вчера, в моем офисе зазвонил телефон.
My own words rang in my head like a bell inside a head. Эти слова звучали в моей голове как колокол.
Oh, and Jack Marshall, owns the paper shop, rang in, he said he'd remembered something. О, и Джек Маршал, владелец газетного киоска, звонил, сказал, что что-то вспомнил.
But yesterday your mother had a fright when the phone rang in the middle of the night. Мы с матерью вчера напугались когда телефон зазвонил посреди ночи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!