Примеры употребления "proven" в английском с переводом "оказываться"

<>
The Project has proven controversial. Проект оказался спорным.
These hopes have proven illusory. Эти надежды оказались иллюзорными.
It has proven to be a lethal combination. Эта комбинация оказалась смертельной.
By and large, that prediction has proven to be correct. По большому счету, это предсказание оказалось верным.
But rekindling growth has proven to be a tougher challenge. Однако перезапустить экономику оказалось намного трудней.
This tactic has proven to be a two-edged sword. Данная тактика оказалась палкой о двух концах.
Translating these concepts into operational arms-control limits has proven challenging. Перевод этих концепций в действенное ограничение вооружения оказался непростым.
No social-integration model has proven to be free of flaws. Ни одна социально-интеграционная модель не оказалась без недостатков.
Look around you at the companies that have proven outstanding investments. Посмотрите на компании, инвестиции в которые оказались первоклассным вложением.
In their absence, personality and style, not political programs, have proven decisive. В их отсутствие индивидуальность и стиль, а не политические программы, оказались решающими.
For the Soviet Union, Afghanistan had literally proven “the graveyard of empires.” Для Советского Союза Афганистан без преувеличения оказался «кладбищем империй».
Nor have the popular trends of recent decades proven to be much better. Как оказалось, популярные тенденции последних десятилетий также не привели к каким либо ощутимым улучшениям.
So far, the damage from such attacks has proven to be short-lived. Пока эффект от таких атак оказался краткосрочным.
It has proven to be pretty accurate so far almost 10 years later. 10 лет спустя оказалось, что прогноз у него довольно точный.
Prophecies of war, moreover, have too frequently proven themselves to be self-fulfilling. Более того, пророчества войны слишком часто оказывались самоисполняющимися.
As a long-term strategy, energy embargoes have always proven to be futile. В качестве долгосрочной стратегии энергетические эмбарго всегда оказывались бесполезными.
In fact, some small states have proven highly adept at smart-power strategies. В действительности, некоторые малые государства оказались весьма искусны в применении стратегии умной власти.
“History’s proven the majority of those concerns and grand geopolitical scaremongering proved unfounded." — История показала, что опасения и нагнетание геополитической паники оказались по большей части необоснованными».
Thus far, Trump has proven a more effective political communicator than his critics expected. К настоящему времени, Трамп оказался более эффективным политическим коммуникатором, чем ожидали его критики.
Dot warned me about men and their sexual appetites, but her fears have proven unfounded. Дот предупреждала меня о мужчинах и их сексуальном аппетите, но ее страхи оказались необоснованными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!