Примеры употребления "proved to be" в английском с переводом на русский

<>
But appearances proved to be deceptive. Но внешние проявления оказались обманчивыми.
Such acts of graceful nobility have contributed to his reputation as a kind, approachable, charismatic, and decisive leader – one who has proved to be highly appealing worldwide. Такие благородные поступки способствовали созданию его репутации как доброго, доступного, харизматического и решительного руководителя – человека, который показал себя очень обаятельным для всего мира.
Fortunately, her lump proved to be benign. К счастью, ее опухоль оказалась доброкачественной.
The Advisory Committee notes the statement in paragraph 30 of the interim report that “the potential of the integrated operational teams has been evident in the case of the Darfur team, which has proved to be a more effective, efficient and responsive mechanism for strategic guidance and management support for the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) than previous arrangements”. Консультативный комитет отмечает сделанное в пункте 30 предварительного доклада заявление о том, что «возможности интегрированных оперативных групп особенно наглядно проявились в случае Дарфурской группы, которая по сравнению с ее предшественницами показала себя более эффективным, действенным и динамичным механизмом стратегического руководства и управленческой поддержки Смешанной операции Африканского союза-Организации Объединенных Наций в Дарфуре (ЮНАМИД)».
Every calculation proved to be disastrously wrong. Все эти расчёты оказались трагическими ошибками.
“However, the opposite proved to be true. — Но все оказалось как раз наоборот.
This has proved to be a winning strategy. Эта стратегия оказалась выигрышной.
That belief, too, proved to be entirely wrong. Это убеждение также оказалось совершенно неверным.
But the forecast proved to be far too optimistic. Но оказалось, что этот прогноз был слишком оптимистичным.
Each of these doctrines has proved to be wrong. Каждая из этих доктрин оказалась неверной.
Tellingly, utterances by “talking” apes proved to be exceedingly egocentric. О многом говорит тот факт, что высказывания «говорящих» обезьян оказались крайне эгоцентричны.
The promise of stability proved to be the more resonant message. Оказалось, что обещание стабильности значило больше для избирателей.
"Dianetics" proved to be a passing fad, like the hula hoop. "Дианетика" оказалась преходящим увлечением у публики, как хулахуп.
Moreover, important sources of EBM have themselves proved to be misleading. Кроме того, важные источники ДМ сами оказались в заблуждение.
But political and social stability have proved to be even more elusive. Но политическая и социальная стабильность оказались еще большей иллюзией.
The island of Oahu in Hawaii proved to be the ultimate location. Остров Оаху на Гавайях оказался окончательным выбором.
Yeah, as it turned out, it proved to be the right move. Да, как оказалось, продажа Virgin Records была правильным ходом.
In Syria, the Kurds have proved to be a more reliable proxy. В Сирии курды оказались более надежными прокси.
Vietnam proved to be the end not the beginning of the line. Вьетнам оказался конечной, а не начальной точкой.
Indeed, not acting in Syria has proved to be as consequential as acting. Действительно, бездействие в Сирии оказалось равносильным действию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!