Примеры употребления "prices" в английском с переводом "курс"

<>
The same is true with stock prices. То же самое верно и для биржевых курсов.
* Equity prices above are from alternative exchanges. * Указанный выше курс акций основан на альтернативных обменных курсах.
Prices may be subjected to exchange rate fluctuation. Цены могут меняться в зависимости от колебаний валютного курса.
Only US stock market prices have remained relatively stable. Лишь только курсы американских ценных бумаг на фондовом рынке остались относительно устойчивыми.
Some stock prices are normally relatively uncorrelated with the market. Иногда биржевой курс при нормальных условиях является относительно независимым от рынка.
a On the basis of current prices and exchange rates. a На базе текущих цен и обменных курсов.
Eventually, stock prices do reflect the fundamentals of the economy. В конечном счете, курсы акций, действительно, отражают основные принципы экономики.
Rising stock prices generate stories of smart investors getting rich. Растущие биржевые курсы порождают истории о проницательных инвесторах, которые обогащаются.
In other words, exchange rates are no different from other prices. Другими словами, валютный курс ничем не отличается от других цен.
The tool keeps you updated on live market prices for each asset. Этот инструмент показывает текущий рыночный курс каждого актива.
How does HFT on a large scale like this affect stock prices? Как HFT в крупном масштабе оказывает влияние на курс акций?
Public companies are mesmerized by quarterly reports and their impact on stock prices. Акционерные общества находятся в плену квартальных отчетов и их влияния на курсы акций.
"Floating Profit/Loss" - unrecorded profit/loss on open positions based on current prices. «Плавающие прибыли / убытки» — незафиксированные прибыли / убытки по открытым позициям при текущих значениях курсов.
DJIA rally falters as falling oil prices, rallying dollar take toll on stocks Рост DJIA ослабевает, поскольку снижение цен на нефть и рост курса доллара негативно отражаются на акциях
The IMF could guarantee the central banks against market risk at current prices. МВФ мог бы выдать центральным банкам гарантии против рыночного риска, который существует при текущих курсах ценных бумаг.
Russian bond prices were collapsing, yield — naturally — was heading as high as 14%. Курс российских облигаций падал, а их доходность естественным образом росла, достигнув 14%.
But US stock prices fell only 5.2% between May 9 and May 24. Но американский биржевой курс упал только на 5,2% между 9 и 24 мая.
These countries were vulnerable because of the falling commodities prices and the overvalued currencies. Эти страны оказались уязвимыми из-за падения цен на товары и завышенных курсов валют.
stock prices, productivity, and employment were to go ever up, never to go down. Согласно прогнозам, биржевой курс, производительность и занятость должны были неуклонно расти.
Accordingly, clients are provided with direct access to our quoted prices over the internet. Соответственно, клиентам предоставляется прямой доступ к нашему биржевому курсу через интернет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!