Примеры употребления "practical nuclear research reactor" в английском

<>
The Australian federal opposition has attacked the Howard government following four incidents in a week at the HIFAR nuclear research reactor in Lucas Heights, South of Sydney. Австралийская федеральная оппозиция обрушилась с критикой на правительство Говарда (Howard) после четырёх инцидентов, произошедших за неделю на ядерном исследовательском реакторе HIFAR в Lucas Heights, южнее Сиднея.
Agreement on the application of safeguards to the NUR nuclear research reactor at Draria (1 megawatt) and the nuclear material to be used in that reactor, signed at Vienna on 23 February 1989 (Presidential Decree No. 90-54 of 13 February 1990); Соглашение о применении гарантий к исследовательскому ядерному реактору НУР в Драрие (1 мегаватт) и ядерному материалу, используемому в этом реакторе, подписано в Вене 23 февраля 1989 года (президентский указ № 90-54 от 13 февраля 1990 года);
The 14 MW TRIGA Nuclear Research Reactor in Pitesti is the most powerful TRIGA Research Reactor converted in the world and it is mainly used for experimental investigations on the Romanian nuclear fuels produced for Cernavoda NPP. Исследовательский ядерный реактор ТРИГА в Питешти, имеющий мощность 14 МВт, является наиболее мощным из конверсированных исследовательских реакторов ТРИГА во всем мире, и он используется главным образом для экспериментальных исследований в отношении румынского ядерного топлива, произведенного для черноводской АЭС.
Agreement concerning the application of safeguards to the Es Salam nuclear research reactor at Birine (15 megawatts) and to the nuclear material and heavy water to be used in that reactor, signed at Vienna on 27 February 1992 (Presidential Decree No. 92-166 of 28 April 1992). Соглашение о применении гарантий к исследовательскому ядерному реактору эс-Салям в Бирине (15 мегаватт) и ядерному материалу и тяжелой воде, используемым в этом реакторе, подписано в Вене 27 февраля 1992 года (президентский указ № 92-166 от 28 апреля 1992 года).
Malaysia's nuclear research reactor is operated for peaceful purposes in accordance with the obligations stipulated in Article III, IV and V of the NPT. Исследовательский ядерный реактор Малайзии действует в мирных целях в соответствии с обязательствами, изложенными в статьях III, IV и V ДНЯО.
But the IAEA also found that Iran had converted much of the new material to metal form for use in a nuclear research reactor. Эксперты МАГАТЭ также обнаружили, что большая часть нового материала, поступающего на заводы Ирана, преобразовывается в форму, которую можно использовать в исследовательском ядерном реакторе.
In any case, after the imports stopped in 2007, Iran fully powered up a 40-year-old, U.S.-supplied nuclear research reactor in Tehran. Как бы то ни было, в 2007 году поставки изотопов из-за рубежа прекратились, и Иран запустил на полную мощность построенный сорок лет назад ядерный реактор в Тегеране.
8. Iran will redesign and rebuild a modernised heavy water research reactor in Arak, based on an agreed conceptual design, using fuel enriched up to 3.67 %, in a form of an international partnership which will certify the final design. 8. Иран в форме международного сотрудничества перестроит модернизированный реактор на тяжелой воде в Араке, основываясь на согласованном концептуальном дизайне реактора, использующего топливо, обогащенное до 3,67%.
Over the past 50 years, 81 Mongolian scientists worked in IJINR and obtained high qualifications in the areas of theoretical and practical nuclear physics, nuclear electronics, computing, software and applicable mathematics. За прошедшие 50 лет в Институте работал 81 монгольский ученый, которые получили высокую квалификацию в областях теоретической и прикладной ядерной физики, ядерной электроники, вычислительной техники, программного обеспечения и прикладной математики.
Russians are helping Bolivia set up a "peaceful nuclear research" facility, and Moscow has become debt-doubled Venezuela's "lender of last resort," as Moises Naim, distinguished fellow at the Carnegie Endowment for International Peace, told me. Русские помогают Боливии создать «мирную ядерную установку для исследовательских целей», к тому же, как поведал мне заслуженный член Фонда Карнеги за Международный мир Моизес Наим, Москва сделалась для погрязшей в долгах Венесуэлы «кредитором» на самый крайний случай.
All remaining uranium oxide enriched to between 5% and 20% will be fabricated into fuel for the Tehran Research Reactor (TRR). Весь остающийся оксид урана, обогащенный до 5–20%, будет перерабатываться в топливо для Тегеранского исследовательского реактора.
These elements constitute an important statement of purpose and, if translated into practice, will open the way to practical nuclear disarmament measures. Эти элементы представляют собой важное заявление о намерениях, которое, если его реализовать, откроет путь к практическим мерам ядерного разоружения.
Russia has provided Iran with weapons and atomic-energy know-how, as well as pushing other world powers for a deal on nuclear research that will end sanctions. Россия поставляет в Иран оружие и технологии атомной энергетики, а также призывает другие мировые державы заключить соглашение о ядерных исследованиях, которое положит конец санкциям.
Now President Dmitri Medvedev has decided to build two large reactors, and a smaller research reactor, for President Chavez. А теперь президент Дмитрий Медведев решил построить ядерный реакторы для президента Чавеса - два больших и один поменьше, исследовательский.
Even more, the Bolivian Nuclear Energy Agency (ABEN) and the Russian energy company (ROSATOM) signed a contract for the construction of a nuclear research and technology center (NRTC) last September. Более того, в сентябре прошлого года Агентство по атомной энергии Боливии (ABEN) и российская Государственная корпорация по атомной энергии «Росатом» подписали контракт на строительство центра ядерных исследований и технологий (NRTC).
Second, however, is the fact that Moscow was disappointed that Tehran appeared to accept but later to drop a similar Russian proposal last fall that would have provided Iran with 20 percent enriched uranium for a research reactor in exchange for much of Iran’s existing uranium supplies (enriched to a lower level). Но есть и второй интересный момент. Состоит он в том, что Москва была явно разочарована, когда Тегеран прошлой осенью сначала принял, а затем отказался от похожего российского предложения, согласно которому Иран получил бы уран 20-процентной степени обогащения для исследовательского реактора в обмен на отправку из страны значительной части имеющихся у него урановых запасов (более низкой степени обогащения).
In fact, ITER is a big instrument for fundamental research, so its €500 million Euros annual cost needs to be compared with similar scientific initiatives, such as the European Organization for Nuclear Research (CERN), which costs one billion Swiss francs per year. Фактически, ITER является большим инструментом для фундаментальных исследований, так что ежегодные расходы на его содержание в размере 500 миллионов евро необходимо сравнивать с похожими научными инициативами, как, например, Европейская Организация Ядерных Исследований (CERN), которая обходится в один миллиард швейцарских франков в год.
According to a statement by ROSATOM, the NRTC to be located in the Bolivian city of El Alto will comprise of a water-cooled research reactor, a multipurpose experimental gamma-installation center, engineering facilities and various laboratories. Согласно заявлению «Росатома», данный центр, местоположением которого избран боливийский город Эль-Альто, будет «оснащен реакторной установкой на базе исследовательского водо-водяного реактора, многоцелевой экспериментальной гамма-установкой, а также инженерными сооружениями и различными лабораториями».
Were Iran to agree to this offer, its suspension of nuclear research in Natanz while negotiations are ongoing would be the litmus test of its sincerity. Если Иран согласится на это предложение, приостановка ядерных исследований в Натанце на время проведения переговоров станет тестом на искренность его намерений.
If those talks can produce an agreement on a fuel swap for the Tehran research reactor — and in so doing, start a longer-term, viable diplomatic process — then the compromise reached within the Kremlin can continue. Если их итогом станет договоренность по обмену топливом для тегеранского исследовательского реактора, которая положит начало долгосрочному продуктивному дипломатическому процессу, тогда компромисс, достигнутый кремлевскими фракциями, сохранится и в будущем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!