Примеры употребления "political news" в английском

<>
So we should expect more bad economic, social, and political news in the years ahead. Поэтому в предстоящие годы нам следует ожидать оттуда больше плохих экономических, социальных и политических новостей.
But the macro and political news will likely keep any bullish influence via the technical picture on a short leash. Однако в условиях текущих макроэкономических и политических новостей любое положительное влияние технической картины, скорее всего, будет кратковременным.
For example, in early February 2004, the then Chairman of the President's Council of Economic Advisers, N. Gregory Mankiw, spent some time trying to explain the issues surrounding "outsourcing" to America's elite political news reporters. Например, в начале февраля 2004 года тогда еще Председатель Совета Экономических Советников Президента Н. Грегори Мэнкив провел некоторое время, пытаясь разъяснить вопросы, окружающие "аутсорсинг", элитным политическим репортерам Америки.
The Estonian presidency, parliament, government ministries, political parties, news organizations, banks, and communications companies were all hit. Под удар попали президент Эстонии, парламент, министерства, политические партии, новостные организации, банки и телекоммуникационные компании.
They deal, in real time, with political, economic, news, health, education, cultural and sport events. В их рамках в реальном времени обсуждаются политические и экономические события, новости, вопросы здравоохранения, образования, культуры и спорта.
Ultimately, these efforts must be underpinned by more pointed technical and political work, and the good news is that this sort of thing is already underway. Подобные инициативы должны подкрепляться конкретной технической и политической работой, и хорошая новость заключается в том, что такая работа уже ведется.
So they relied on a time-tested political tactic: hide the bad news behind a “feel-good" message. Таким образом, они опирались на проверенную временем политическую тактику: скрыть плохие новости за сообщением “хороших”.
The finance ministers’ deputies met for seven hours yesterday and reportedly are “close to an agreement but subject to political discussion,” according to Market News. Министры финансов встретились в семь часов вчера и «близки к соглашению, но при условии политической дискуссии", в соответствии с рыночными новостями.
The Indian public and the country’s notoriously fractious political class reacted with great pride to the news, unanimously hailing the decisive action as long overdue. Индийская общественность и общеизвестный капризный политический класс страны отреагировали с большой гордостью на новость, единодушно приветствуя эти давно ожидаемые решительные действия.
But political realignment is not the most important news arising from this turmoil. Но политическая перестройка не самая важная новость, исходящая из этой суматохи.
And I - they started to become more political, and I picked areas that sort of were in the news or that I had some feeling about, and I began doing these things. И я - и они становились более политизированными, и я рисовала места, которые связаны с этими новостями, или те чувства, которые они у меня вызывали, и я стала делать эти вещи.
For the global business, financial, and political leaders who gather in Davos every January, the news that Trump would be joining them this year must have come as a shock, to say the least. Для деловых, финансовых и политических лидеров мира, которые ежегодно в январе собираются в Давосе, новость о том, что в этом году к ним может присоединиться Трамп стала, мягко говоря, шоком.
But, by enabling the rise of monopoly power, and by facilitating barriers to entry, the growth of IT has also had major negative economic, social, and political side effects, including the proliferation of “fake news.” Но, открыв путь для расширения монопольной власти и упростив создание барьеров для входа на рынок, расцвет IT-сектора вызвал также серьёзные негативные побочные явления – экономические, социальные и политические, в том числе распространение «фейковых новостей».
Many of the anonymous political hobbyists and social hackers who are creating and disseminating fake news do so on Reddit. Многие анонимные любители политики и социальные хакеры, создающие и распространяющие фейковые новости, занимаются этим на сайте Reddit.
For example, the mini-perfect storm that roiled emerging markets earlier this year – even spilling over for a while to advanced economies – occurred when political turbulence in a few countries (Turkey, Thailand, and Argentina) met bad news about Chinese growth. Например, мини-идеальный шторм, что взволновал развивающиеся рынки в этом году – который на некоторое время накрыл и развитые экономики, случившийся, когда политическая турбулентность в нескольких странах (Турции, Таиланде и Аргентине) встретила плохие новости о китайском росте.
Busy with domestic political affairs, they do not hesitate to use Europe as a scapegoat to avoid breaking bad news to their fellow citizens. Некоторые проявляют сепаратистские тенденции, которые беспокоят и расстраивают их избирателей.
From the standpoint of global political stability, recession and stagnation in Germany and Japan is potentially even worse news. С точки зрения глобальной политической стабильности, спад и застой в Германии и Японии потенциально представляет еще большую проблему.
Parliamentary documentation: reports to the Special Political and Decolonization Committee during its consideration of the agenda item on questions relating to information (Office of the Under-Secretary-General, Public Affairs Division, Information Centres Service, News and Media Division and Library and Information Resources Division); документация для заседающих органов: доклады Комитету по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации при рассмотрении им пункта повестки дня о вопросах, касающихся информации (Канцелярия заместителя Генерального секретаря, Отдел по связям с общественностью, Служба информационных центров, Отдел новостей и средств массовой информации и Отдел библиотечных и информационных ресурсов);
One recent survey shows that the number of users registered with China's ten most popular bulletin boards, which focus on news and political affairs, range from 100,000 to 500,000. Один из недавних обзоров показывает, что число пользователей, интересующихся новостями и политикой и зарегистрированных десятью наиболее популярными информационными сайтами Китая, составляет от 100000 до 500000 человек.
Combine that with cuts to news budgets, and political coverage becomes a mere endless cycle of sound bites from politicians and their surrogates – not unlike a dedicated sports channel covering a football season. На фоне сокращения бюджетов СМИ освещение политики превратилось в бесконечный повтор заявлений политиков и их суррогатов – почти как на специализированных спортивных каналах, освещающих футбольный сезон.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!