Примеры употребления "новости" в русском

<>
Он слышал достаточно тяжелые новости. He heard some pretty heavy news.
Мама и папа хотят узнать последние новости. Mom and Dad are anxious for an update.
Хоть кто-то приносит хорошие новости из Флоренции. At last, someone brings me good tidings from Florence.
Какие новости - победа домашней команды? What's the news - victory for the home team?
Новости Великобритании: CPI США может определить следующее движение фунта UK update: US CPI could determine the pound's next move
Для экономики, благополучно вышедшей из рецессии, новости об инвестициях в России становятся все более мрачными. For an economy safely out of recession, the tidings on investment in Russia are increasingly grim.
Моя работа - освещать новости объективно. It is my job to report the news objectively.
Последние новости для пары EURGBP: спред доходности Великобритания – Германия достигает многолетнего максимума EURGBP update: UK-German yield spread reaches multi-year high
Мама разрешает мне смотреть новости. Mommy lets me watch the news.
Рон, у меня новые новости про беседку, так что забудь все мои прошлые сообщения. I have a gazebo update, so ignore all my previous voicemails and emails.
Смотри новости в 10:00. Watch the 10:00 news.
Я знаю, что я говорила об Агнес здесь раньше, но я хочу сообщить вам обновленные новости об Агнес. I know I've talked about Agnes here before, but I want to give you an update on Agnes.
Тогда Спутник ещё транслировал новости. The Satellite was broadcasting news channels back then.
А вот - свежие новости. Блогер New York Times Роберт Маккей (Robert Mackey) заглянул в сценарий «Планеты обезьян» и попытался распутать метафорические высказывания Мурси. Update: New York Times Lede blogger Robert Mackey digs in to the Planet of the Apes script to try to untangle Morsi's metaphor.
Есть новости о моем муже? Squire, have you news of my husband?
Свежие новости: В воскресенье сенатор от штата Нью-Йорк Чарльз Шумер (Charles Schumer) поддержал призыв Израэла о принятии нового закона и потребовал запретить изготовление оружия на 3D-принтерах. Update: On Sunday, New York Senator Charles Schumer echoed Israel's call for that new legislation to ban 3D-printable guns.
Отсутствие новостей - это хорошие новости. No news is good news.
Свежие новости: Buzzfeed сообщает, что пресс-секретарь Белого дома Джей Карни (Jay Carney) в среду растерялся, не зная, как объяснить текущую версию администрации по поводу атак на посольства. Он заявил, что нападавшие просто хватали тяжелое оружие на ходу в ходе, возможно, не таких уж и спонтанных атак. UPDATE (2:48 p.m.): Buzzfeed reports that White House press secretary Jay Carney was at a loss Wednesday to explain his current version of the embassy attacks, positing that attackers just grabbed heavy weapons on the go in the maybe-not-exactly-spontaneous attacks.
Новости делаются, когда всё расцветает. You're making news out of the things that tell you that we're flourishing.
Некоторые хорошие новости с Европы. Some good news in Europe
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!