Примеры употребления "новостями" в русском

<>
Беспрепятственный обмен новостями и информацией Share news or information broadly
Это Фил Буши с новостями о происходящем розыске в городе. This is Phil Bushey with an update concerning the ongoing manhunt in town.
Я поделился новостями с Карлой. I broke the news to Carla.
Мы работали продуктивнее, потому что нам не приходилось обмениваться дискетами, мы могли регулярно делиться новостями. And we got more productive because we didn't have to exchange floppy disks; we could update each other more often.
Терри был очень доволен новостями. Terry was very pleased with the news.
Алиса Миллер делится новостями о новостях. Alisa Miller shares the news about the news
Присутствующие на встрече были удивлены новостями. Those present at the meeting were surprised at the news.
Никогда не перебарщивай с хорошими новостями. Never run good news into the ground.
Потому что они помогают людям делиться новостями. Because they help people share news.
Для развитых стран, это может показаться старыми новостями. For the developed countries, this may seem like old news.
Просто он - после 11 сентября - очень заинтересовался новостями. And he just - he - after 9/11, he got really interested in the news.
j и k — прокрутить между новостями в Ленте новостей j and k - Scroll between News Feed stories
Исторические факты стали новостями, которые печатаются на первых полосах газет. Historical facts became front-page news.
Это станет плохими новостями для потребления и размера банковских потерь. This will be bad news for consumption and the size of bank losses.
Трамп отозвался об этих обвинениях пренебрежительно, назвав их «фейковыми новостями». Trump has dismissed the claims as “fake news.”
— Однако управлять новостями внутри США гораздо сложнее, чем за границей... “But it will be harder for him to manage news back at home than abroad. . . .
Путин опровергает эти обвинения, а Трамп называет их вымыслами — «фальшивыми новостями». Putin has denied the accusations and Trump has called them “fake news.”
Это множество моментов, из которых сложилось наше сейчас, когда пустяки стали новостями. It's an accretion of moments that add up to where we are now, where trivia becomes news.
Позвольте мне закончить с хорошими новостями, и может быть немножко плохих новостей. So let me finish up with some good news, and maybe a little bit of bad news.
Вот почему миссия к Европе стала хорошими новостями и для фанатов Энцелада. That’s why the Europa mission is good news for Enceladus fans.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!