Примеры употребления "picks up" в английском с переводом на русский

<>
Yeah, you mean the way the wind picks up speed Between skyscrapers. Ты имеешь в виду, что ветер набирает скорость между небоскребами.
And putting the power down, even when it's sliding, it looks like it picks up speed quickly. И при сбросе газа, и даже при скольжении, видно, что он набирает скорость очень быстро.
Market Facilitation Index increases and volume increases — this points out that: a) the number of players coming into the market increases (volume increases) b) the new coming players open positions in the direction of bar development, i.e., the movement has begun and picks up speed; Если индикатор Market Facilitation Index вырос и одновременно вырос объем, это свидетельствует о том, что: а) все большее количество игроков входит в рынок (растет объем), б) вновь прибывающие игроки открывают позиции в направлении развития бара, т.е., движение началось и набирает скорость.
The ECB Picks Up The Pace ЕЦБ набирает обороты
And picks up a girl during pilates. И соблазняет девушек, занимающихся пилатесом.
So, you exercise and it picks up the exercise. Так вот, когда вы тренируетесь, он улавливает движения,
Yes, but you said yourself it picks up all time field disturbances. Да, но вы сами сказали, что он улавливает все возмущения временного поля.
The chip picks up on this and gives the subject a little prick. Чип засекает их и дает подопытному маленький щипок.
When Cutler picks up the scent, which he will, he will start northwest. Когда Катлер уловит запах - а он уловит, - он начнет с северо-запада.
Delve picks up the title from the document based on a set of rules. Delve извлекает название из документа на основе набора правил.
Once the US slows down and Europe picks up, the euro will do better. Как только рост в США замедлится и Европа догонит Америку, положение с евро улучшится.
But when it's moving back and forth, the retina picks up these changes. Но когда есть движение взад и вперёд, сетчатка воспринимает эти изменения.
Boyd goes back to the hotel, cleans up, picks up some of his personal effects. Бойд возвращается в отель, приводит все в порядок, собирает свои личные вещи.
Thus, as the weather picks up we could see a an improvement in this index. Поэтому, как только погода улучшится, мы сможем увидеть рост индекса.
Once it picks up on your scent, it's not easy to take him down. Если он однажды учуял твой запах, будет сложно от него избавиться.
So as the song picks up emotion, so should the machine get grander in its process. И так как эмоции в песне нарастают, нужно чтобы и машина становилась грандиознее по мере продвижения.
This mother's so cocksure, he picks up his own slips while he's collecting his loans. Так уверен в себе, что снимает сливки, даже когда собирает свои долги.
As the drive to divest from fossil fuels picks up speed, such panicky responses are becoming increasingly common. По мере того как отказ от ископаемых видов топлива набирает обороты, такие панические атаки становятся все более распространенным явлением.
Take control of what the Facebook crawler picks up from each page by using Open Graph meta tags. С помощью метатегов Open Graph вы можете указать краулеру Facebook, какие материалы следует собирать с каждой страницы.
2. If China's domestic market picks up and demand for imports increases significantly, causing a trade deficit; 2. Если китайский внутренний рынок активизируется, и спрос на импортные товары значительно возрастет, приводя к торговому дефициту;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!