Примеры употребления "набирает скорость" в русском

<>
Ты имеешь в виду, что ветер набирает скорость между небоскребами. Yeah, you mean the way the wind picks up speed Between skyscrapers.
* Снежный ком набирает скорость, падая с холма * A snowball that's gathering speed down a hill
И при сбросе газа, и даже при скольжении, видно, что он набирает скорость очень быстро. And putting the power down, even when it's sliding, it looks like it picks up speed quickly.
Если индикатор Market Facilitation Index вырос и одновременно вырос объем, это свидетельствует о том, что: а) все большее количество игроков входит в рынок (растет объем), б) вновь прибывающие игроки открывают позиции в направлении развития бара, т.е., движение началось и набирает скорость. Market Facilitation Index increases and volume increases — this points out that: a) the number of players coming into the market increases (volume increases) b) the new coming players open positions in the direction of bar development, i.e., the movement has begun and picks up speed;
Его сердце и легкие набирают скорость. His heart and lungs are going to pick up speed.
Шар набрал скорость, катясь по крутому спуску, переворачиваясь и подскакивая. The ball picked up speed as it flew down the steep slope, rolling and bouncing.
НЬЮ ЙОРК - Мир набирает скорость. NEW YORK - The world is speeding up.
Объект набирает скорость. Target is picking up speed.
Молли набирает скорость. Molly gathering speed.
Мир набирает скорость. The world is speeding up.
Вытягивающая машина набирает огромную скорость, передавая энергию тросу, который в результате выдёргивает машину из полыньи мягко, но сильно. The tow car would set off at a huge speed, building energy in the elasticated rope, which would then pull our stricken car gently but firmly out of the slush.
Это произошло в то время, когда проблемы на Балканах остаются нерешенными, Америка испытывает сравнительный упадок, Россия набирает силу, внутренняя политика Турция идет не в том направлении, Ближний Восток - непосредственный сосед ЕС - угрожает взорваться, а скорость развития Китая и Индии как новой силы будет определять глобальную экономику и политику завтра. This has happened at a time when the problems on the Balkans remain unresolved, America is experiencing a relative decline, Russia is regaining strength, Turkey's domestic policy is taking a wrong turn, the Near East - the EU's direct neighbor - threatens to explode, and the speed of China's and India's rise as emerging powers will define the global economy and politics of tomorrow.
Более того, скорость F-35 и высота, которую он набирает, не позволяют ему придавать своим ракетам AIM-120 такую же энергию, как при запуске с F-22. Соответственно, дальность ракет будет меньше. Moreover, the F-35 does not have the speed or altitude to impart as much launch energy to the AIM-120 air-to-air missile as the Raptor can, which means the missiles will have less range when fired from a JSF.
Более того, скорость F-35 и высота, которую он набирает, не позволяют ему придавать своим ракетам AIM-120 такую же энергию, как при запуске с F-22. Соответственно, при пуске с F-35 дальность ракет будет меньше. Moreover, the F-35 does not have the speed or altitude to impart as much launch energy to the AIM-120 air-to-air missile as the Raptor can, which means the missiles will have less range when fired from a JSF.
Новая секретарша набирает текст быстрее, чем прошлая. The new secretary types faster than the old one.
Скорость света гораздо больше скорости звука. The speed of light is much greater than that of sound.
Не важно как много она ест, она не набирает вес. No matter how much she eats, she never gains weight.
Из-за того, что скорость света выше скорости звука, некоторые люди блистательно выглядят перед тем, как глупо звучат. It is because light travels faster than sound that some people look brilliant before sounding stupid.
Королевский банк Шотландии временно отстранил от работы двух трейдеров в своем подразделении по валютным операциям, согласно информации двух людей, знакомых с данной ситуацией, что является еще одним подтверждением того, что глобальная проверка регуляторами предполагаемых манипуляций на валютном рынке стремительно набирает обороты. Royal Bank of Scotland has suspended two traders in its foreign exchange division according to two people familiar with the situation, in another sign that the global probe by regulators into the suspected manipulation of the currency market is rapidly gaining traction.
Как использовать маршрутизатор, чтобы ограничить скорость в сети? How to use a router to limit network speed ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!